一打/打撃 患者s 陳列する,発揮する tell-tale mental 調印するs of ぼんやり現れるing 条件 up to 10 YEARS before they are taken ill, 熟考する/考慮する (人命などを)奪う,主張するs

  • Dutch 専門家s 診察するd data on 14,712 people who were followed for 30 years
  • Each volunteer sat a 一連の mental and physical 実験(する)s and a 法廷の interview?
  • 業績/成果 of 未来 一打/打撃 患者s began to より悪くする ten years 事前の to event

People 陳列する,発揮する tell-tale 調印するs of a ぼんやり現れるing 一打/打撃 up to ten years before it happens, a 熟考する/考慮する 明らかにする/漏らすs.

They experience a more 早い mental 拒絶する/低下する and 減少(する)d ability to 成し遂げる every day 仕事s, such as banking and cooking.

Spotting these 早期に signals may 許す 患者s to 減ずる their 危険 by 可決する・採択するing a healthier lifestyle or 裁判,公判ing new 医薬.

An ischemic stroke - which accounts for 80 per cent of strokes - occurs when there is a blockage in a blood vessel that prevents blood from reaching part of the brain (stock)

An ischemic 一打/打撃 - which accounts for 80 per cent of 一打/打撃s - occurs when there is a blockage in a 血 大型船 that 妨げるs 血 from reaching part of the brain (在庫/株)

研究員s from Erasmus MC University, Rotterdam, 診察するd data on 14,712 people who were 跡をつけるd for up to 28 years.

Each sat a 一連の mental and physical 実験(する)s and a 法廷の interview at the start of 熟考する/考慮する and every few years throughout.

This 含むd 実験(する)s o f memory, 言葉の fluency, reaction times and an 査定/評価 of their ability to wash, cook, clean and manage their 財政/金融s.

During the 熟考する/考慮する period, 1,662 関係者s 苦しむd a first 一打/打撃, at an 普通の/平均(する) age of 80.

分析 明らかにする/漏らすd their 業績/成果 in the 実験(する)s began to diverge from those who did not 苦しむ a 一打/打撃 up to ten years 事前の to the event.

Differences in their ability to 成し遂げる basic and 前進するd daily 仕事s 現れるd two to three years before the 一打/打撃.

Women, people with より小数の academic 資格s, and those with a 遺伝子 associated with Alzheimer's 病気 appeared at greatest 危険.

The 業績/成果 of 一打/打撃 犠牲者s continued to 落ちる more 速く after the event.

Dr Alis Heshmatollah said: 'Our findings 論証するd that 未来 一打/打撃 患者s start to deviate from 一打/打撃-解放する/自由な 支配(する)/統制するs up to 10 years before the 激烈な/緊急の event, 示唆するing that individuals with cognitive and 機能の 拒絶する/低下する are at a higher 危険 of 一打/打撃 and are possible 候補者s for 予防 裁判,公判s.'

Dr Heshmatollah said the findings 示唆する harmful physical changes are taking place in the brain years in 前進する.

She 追加するd: 'The 加速するd 拒絶する/低下する in cognition and daily 機能(する)/行事ing before 一打/打撃 示唆するs that individuals with 未来 一打/打撃 を煩う 蓄積するing intracerebral 損失 years before the 激烈な/緊急の event, such as cerebral small 大型船 病気, neurodegeneration, and inflammation'.

Around 100,000 people in the UK 苦しむ a 一打/打撃 each year and there are 1.2million 生存者s 全国的な.

The 熟考する/考慮する, published in the 定期刊行物 of Neurology Neurosurgery & Psychiatry, did not 診察する differences in the type of 一打/打撃, nor their severity.

THE CAUSES OF STROKE

There are two major 肉親,親類d of 一打/打撃:?

1. ISCHEMIC STROKE?

An ischemic 一打/打撃 - which accounts for 80 per cent of 一打/打撃s - occurs when there is a blockage in a 血 大型船 that 妨げるs 血 from reaching part of the brain.

2. HEMORRHAGIC STROKE?

The more rare, a hemorrhagic?一打/打撃, occurs when a 血 大型船 bursts, flooding part of the brain with too much 血 while 奪うing other areas of 適する 血 供給(する).

It can be the result of an AVM, or arteriovenous malformation (an 異常な cluster of 血 大型船s), in the brain.

Thirty パーセント of subarachnoid hemorrhage 苦しんでいる人s die before reaching the hospital. A その上の 25 per cent die within 24 hours. And 40 per cent of 生存者s die within a week.

RISK FACTORS

Age, high 血 圧力, smoking, obesity, sedentary lifestyle, 糖尿病, atrial fibrillation, family history, and history of a previous 一打/打撃 or TIA (a 小型の s troke) are all 危険 factors for having a 一打/打撃.

SYMPTOMS OF A STROKE

  • Sudden numbness or 証拠不十分 of the 直面する, arm or 脚, 特に on one 味方する of the 団体/死体
  • Sudden 混乱, trouble speaking or understanding
  • Sudden trouble seeing or blurred 見通し in one or both 注目する,もくろむs
  • Sudden trouble walking, dizziness, loss of balance or 調整
  • Sudden 厳しい 頭痛 with no known 原因(となる)

OUTCOMES?

Of the 概略で three out of four people who 生き残る a 一打/打撃, many will have life-long disabilities.

This 含むs difficulty walking, communicating, eating, and 完全にするing everyday 仕事s or chores.?

TREATMENT?

Both are 潜在的に 致命的な, and 患者s 要求する 外科 or a 麻薬 called tPA (tissue plasminogen activator) within three hours to save them.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.