The trendspotters who can see your fashion 未来


It’s no 事故 that we all started wearing skinny ジーンズs at the same time or that every high-street 蓄える/店 is clamouring to produce an 倫理的な line. Behind each 消費者 must-buy there is someone who saw it coming first. Lucie Greene 会合,会うs three professional 傾向 予報官s ? and discovers what’s in 蓄える/店 for our wardrobes

trendsetters SUE BARRETT, 39, a denim specialist from Southeast London, 作品 for international fashion consultancy and news service WGSN. She has helped 形態/調整 our ジーンズs for years, working with the likes of Dolce & Gabbana, Mavi, Wrangler, 物陰/風下 Cooper, H&M, Giorgio Armani and ディーゼル.

When I started workin g as a 傾向 予報官 ten years ago, everyone was wearing 貨物 pants and no one seemed to be buying ジーンズs, at least not like they did in the 70s and 80s or like we do now.

I was 雇うd by both 物陰/風下 and Wrangler to 研究 the market and help get people 支援する into denim. I’m not sure what makes a good 傾向 予報官, but I think you have to be open-minded and observant.

I was looking for new ideas, so I spent my time travelling around Sweden, Italy and フラン, 範囲ing out what styles were popular in each country.

All across Europe the 速度(を上げる) at which people 可決する・採択する new 傾向s 変化させるs. In Turkey, for example, they think skinny-fit ジーンズs for men will never catch on. In Italy people アイロンをかける their ジーンズs, but in London those same ジーンズs will be worn baggy and わずかに creased ? the ジーンズs are the same but the look is 全く different.

Today, I 分裂(する) my time between the office in London and 跡をつけるing 負かす/撃墜する new looks in fashion-今後 denim cities such as Tokyo, Stockholm and Reykjav?k. Sweden is like Europe’s Tokyo ーに関して/ーの点でs of street culture; and young people 可決する・採択する new denim 傾向s 早期に ? they’re so 勇敢に立ち向かう! High-waisted ゆらめくd ジーンズs that are now a big 攻撃する,衝突する here were popular there over a year ago.

Another good place to 位置/汚点/見つけ出す 傾向s is music festivals. Music and denim always go 手渡す-in-手渡す ? look at all the hot 前線 men who sport skinny ジーンズs on and off 行う/開催する/段階. There’s also a real carnival atmosphere and people tend to be bolder in the styles they wear. They’re also more relaxed about having their picture taken.

BEST SPOT The skinny ジーンズs 現象. WGSN had been talking about it since 2001. We also foresaw last year’s return to the 早期に 1990s rave look (酸性の-coloured skinny ジーンズs, oversized white T-shirts, Day-Glo) as 早期に as 2004, when club nights start ed rehashing 90s music and style.

傾向s are on an ever-進歩ing timeline, often without a (疑いを)晴らす start and finish point. The globalisation of 傾向s, 予定 to blogs and the internet, means they tend to go 十分な circle more quickly now than they would have done before.

THE NEXT BIG TREND For ジーンズs my hot 選ぶ is the high-waisted, 次第に減少するd faded denim look ? very 1990s. Katie Holmes and Rachel Bilson have been spotted wearing 見解/翻訳/版s in the ‘boyfriend’ 削減(する), but soon this will 進歩 into what we call ‘Mom’ ジーンズs ? fitted, 次第に減少するd and high-waisted, like the ones Madonna wore in 猛烈に 捜し出すing Susan.

Rounder, more womanly forms are 現れるing. The Mom ジーンズs are reminiscent of our parents’ and grandparents’ wardrobes. 重要な styling points 含む a high waist, 容積/容量 around the thighs, 次第に減少するing 負かす/撃墜する to the ankle, 最高の-pale to pastel washes and the return of stonewash.

  • wgsn.com

kate schelter KATE SCHELTER, 32, is based in New York. A self-styled fashion chameleon, Kate 作品 as a 傾向 予報官 for designer Zac Posen, Vogue, Disney and Swarovski, の中で others, 同様に as working as a photographer for major fashion magazines.

I grew up on America’s East Coast and as a design student spent summers 抑留するing at
W magazine and at the Christian Lacroix (警察,軍隊などの)本部 in Paris.

After 卒業生(する)ing, I 攻撃する,衝突する the streets of Los Angeles as a junior 傾向 予報官 for Look-Look, a 青年 marketing 機関, snapping Polaroids of kids in clubs ? a cuff, a 倍の of a dress, の近くに-ups of the prints they were wearing. Then I was taken on as a 傾向 predictor for Victoria’s Secret lingerie.

I later relocated to New York, where I managed to get a 会合 at American Vogue, which loved my 大臣の地位. They said: ‘You have 広大な/多数の/重要な photos. Just keep in the 長,率いる and the feet this time. We want you to shoot the 前線 列/漕ぐ/騒動 at fashion shows.’

I began working for them, snapping the celebrities, models and socialites at New York
and Paris fashion weeks, 狙撃 everyone from hip assistants to on-the-up designers in their ensembles.

It was a fairytale experience; I was able to see from the 前線 line how the streets and the catwalks are 奮起させるd by each other. I think 傾向 予測(する)ing is intuitive; I also have an 注目する,もくろむ
for 詳細(に述べる), which is important.

BEST SPOT The androgynous tailored look for women that 支配するd the autumn collections ? and is still a big 傾向 for spring 2009. I started seeing it on a lot of very stylish girls in New York, and then Julianne Moore wore an Yves Saint Laurent white tuxedo jacket and minidress to the 主要都市の Museum of Art’s 衣装 学校/設ける ball in May 2007 and I knew I’d spotted a 復帰.

Designer Alexander W ang also had 広大な/多数の/重要な tuxedo jackets and blazers in his show in September 2007, so that really put it on my レーダ.

THE NEXT BIG TREND Elegant minimalism ? think 早期に 1990s Jil やすりを削る人/削る機械. The use
of vintage jewellery and 織物s to make new pieces is also becoming a 傾向.

Designer-wise check out Alexander Wang and Miami-based jewellery label House
of Lavande.

  • kateschelter.com

trendsetters MARTIN RAYMOND, 47, from East London, is co-創立者 of the 未来 研究室/実験室, a 傾向 予測 機関 that has become a go-to for brands such as Louis Vuitton, 行方不明になる Selfridge, Gap and Tesco.

I started out as a 新聞記者/雑誌記者 and editor, 令状ing about fashion and film and 現在のing Ireland’s 見解/翻訳/版 of The 着せる/賦与するs Show.

When I moved to London in 1984 I continued to 令状 and taught journalism at the London College of Fashion.

早期に in my career I saw how social, fashion and spending 傾向s are all interconnected. You can look at young 世代s ? their 環境, 関心s, what they have been raised with ーに関して/ーの点でs o f 経済的な 条件s, politics, 科学(工学)技術 and 性の 態度s ? and guess how that will 衝撃 later on as 傾向s.

We are 全く 客観的な at the 未来 研究室/実験室, and as a result some (弁護士の)依頼人s don’t like what we say. When we told Gap, for example, that 倫理的な 責任/義務 would become a major 問題/発行する for 消費者s, it was 人気がない, as change in this area 伴う/関わるs 投資するing money.

In 2001 we also told LVMH, which owns Louis Vuitton, that 維持できる 高級な would be a
big 問題/発行する.

BEST SPOT Millennials (teens born in the 早期に 1990s who adore Gossip Girl and Miley Cyrus). Four years ago we 予報するd the millennial mind-始める,決める ? this 世代, born into the age of the internet, are 科学(工学)技術 savvy, ambitious and big spenders. We foresaw how powerful they would become.

We also 予報するd the 経済的な 下降; we told a banking (弁護士の)依頼人 in 2005 and they didn’t believe us, but we knew from talking to major players in the 高級な 部門, fashion and the building 産業 that it was going that way.

THE NEXT BIG TREND Womenomics. By 2020, 53 per cent of millionaires will be women, which will have a 抱擁する 衝撃 on 高級な services. We can see it happening now with the growth of 賞与金 home 配達/演説/出産 services for fashion and food.

Concierge culture will 拡大する into every 部門 ? people will even 推定する/予想する a more personalised service from Primark.

I also think that にもかかわらず today’s eco-times, there will be a move away from 有機の to synthetic fabrics. People will realise that eco-friendly cotton is also environmentally 損失ing to produce and embrace high-tech 構成要素s .

  • thefuturelaboratory.com

?
{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1108342, assetTypeId=1"}