ROBERT TOMBS: Finally our 未来 can match our past - a self 治める/統治するing island nation with a 全世界の horizon
After more than three years of 延期する and obstruction, 議会 has finally obeyed the 国民投票 result of 2016 and passed the 法律 taking us out of the European Union.
Next Friday at 11 pm, whether or not Big Ben strikes the hour, we shall leave the organisation we joined ? after even longer 延期する and obstruction (then by the French 大統領 General de Gaulle) ? in 1973.
It is not so long ago in historical 条件. Many Mail on Sunday readers will remember it.

Brexit: Political 安定 and 経済的な 信用/信任 have been 上げるd since the? General 選挙, (許可,名誉などを)与えるing? to Robert Tombs
But much has changed. Then Britain was on the ropes. Our economy, and even our society, seemed in 拒絶する/低下する, 弱めるd by strikes and スキャンダルs.
But the European ありふれた Market, forerunner of the EU, was にわか景気ing.
A 政府 小冊子 showed a girl in a skimpy Union Jack bikini 布告するing: 'EUROPE IS F UN! More work but more play too!' We were, said a No 10 助言者, 'the 沈むing Titanic'. Europe, we were told, was our lifeboat. Joining it would save us from ourselves.
And now? Europe is floundering. フラン is riven by endless strikes and demonstrations. Southern Europe is stuck in 経済的な stagnation, 悲惨な 青年 失業 and a continuing 危機 of 移住. 極端論者 parties are mushrooming.
The EU 捜し出すs to take ever more 力/強力にする, which it is incapable of using 効果的に. On the international 行う/開催する/段階, it is ごくわずかの.?
反して Britain, having at last come through the self-課すd 大混乱 of the past three years, has seen political 安定 回復するd by a General 選挙 and 経済的な 信用/信任 上げるd.

Leaving? the EU: Every family will save more than £1,000 a year when we 出発/死 from the? EU
We are now 始める,決める to take 支援する 十分な 支配(する)/統制する of our 法律s, our money and our 国境s. After a few months of 移行, we shall no longer be 支配する to EU 法律s and 法廷,裁判所s.
For many of us, this is justification in itself. It is a 事柄 of democratic 原則. 主権,独立 belongs to the 部隊d Kingdom and its people. It will no longer be 'pooled' or '株d' and 手渡すd over to unelected (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限s and unaccountable 法廷,裁判所s.
For many of us, self-政府 is the very 核心 of what it is to be British, giving meaning to our long history.?
But we must 直面する the fact that many of our fellow 国民s do not take this 見解(をとる).?
They don't seem too bothered about 僕主主義 or independence. They think that Europe 利益s them economically and they 主張する on 存在 told 正確に/まさに what we shall 伸び(る) by leaving.
The real answer is that we shall 伸び(る) everything that 僕主主義 申し込む/申し出s ? accountability, 柔軟性, the 力/強力にする to get rid of failing 政府s and the 権利 to make whatever choices we think are best for us. But let's answer them in their own 狭くする cash 条件: 'What's in it for me?'
Most 明白に, we shall first 減ずる and finally end our 抱擁する 財政上の 出資/貢献s to the EU, which 普通の/平均(する) £500 for every family in Britain every year.
But this is not all. The ありふれた 農業の 政策 raises food prices by about £100 a year for every family.?
The EU also 課すs 輸入する 関税s to raise the price of goods from the 残り/休憩(する) of the world. This costs every family up to £750 a year on 普通の/平均(する).?
So we are already looking at 貯金 of 井戸/弁護士席 over £1,000 a year per family.
This is only a start. The end of '解放する/自由な movement', which in practice means 扱う/治療するing people as a cheap 商品/必需品, will raise 給料, encourage 投資 in training and 生産性, 緩和する the 緊張する on our 住宅 供給(する) and 組織/基盤/下部構造 and 削減(する) the 利益s 法案. 政府 人物/姿/数字s 見積(る) 支払い(額)s to European 移民,移住(する)s at £1.6 billion a year.
If we sensibly 削減(する) 支援する on EU 規則s ? not a 'race to the 底(に届く)', just a sensibl e 改革(する) of red tape ? the EU's own 見積(る)s and the experience of other countries 示唆する we could save £20 billion to £30 billion a year in 商売/仕事 costs.?
And we have our 抱擁する fishing 資源s, taken away and '株d' as the price of joining the ありふれた Market, which are 価値(がある) hundreds of millions of 続けざまに猛撃するs a year and can revitalise some of our most neglected 地域s.
Then we have the chance to 改善する 貿易(する)ing relations with other parts of the world.?
Apologists for the EU say it is our biggest market so we must remain closely tied to its 規則s.?
It is true that the EU, as a whole, is our largest market ? though it accounts for 井戸/弁護士席 below half of our 輸出(する)s. But we are not abandoning that market. We shall have 接近 to it, just as 中国 and the US do.
But what must be realised is that for 20 years the EU has been getting 刻々と いっそう少なく important to us, and the 残り/休憩(する) of the world more so. Our 貿易(する)ing 未来 is 全世界の, and that is where we are more successful even now.

Speaking? out: Robert Tombs? said Brexit 申し込む/申し出d 'a 抱擁する 適切な時期'? for the 未来 of the UK
?Much is said about 'frictionless 貿易(する)' with the EU. But that creates 摩擦 with the 残り/休憩(する) of the world. If we 目的(とする) instead at 'frictionless 貿易(する)' with dynamic economies around the world, we stand to 増加する our 繁栄 by tens of billi ons of 続けざまに猛撃するs every year.
Not only is the EU いっそう少なく important, but the way it is 始める,決める up does not work 井戸/弁護士席 for our economy. We have a 抱擁する 貿易(する) 赤字 with the EU.?
Our 製造業の 産業, supposed to 利益 from the 選び出す/独身 market, has 拒絶する/低下するd over the past 20 years.
Our 輸出(する)s to markets outside the EU have 増加するd 13 times faster over the past ten years than those to the EU. In short, with its slow growth and over-規則, Europe has been 持つ/拘留するing us 支援する for years. Its leaders do not hide their 恐れる that we shall do better once we have left, thus showing up their 経済的な 失敗s.
We have had a 一連の 狭くする escapes. Had the 選挙民 been 脅すd by '事業/計画(する) 恐れる' in 2016, we would have thrown away our chance of 国家の independence ? perhaps our last chance.
Had obstructiveness and 脅す 策略 over the past three years 後継するd in 逆転するing the Leave 投票(する), or 直す/買収する,八百長をするing us into a 'Brexit in 指名する Only' 取引,協定, we would have shown that we were no longer 勇敢に立ち向かう enough to 治める/統治する ourselves.
We would have bound ourselves to a 拒絶する/低下するing empire. We would have made ourselves a 全世界の laughing 在庫/株. Only a few パーセント of 投票(する)s made the difference. Those who were 脅すd by 予測s of 経済的な 災害 still have to be 納得させるd and 安心させるd that as a country we have done the 権利 thing.

調印? out: Boris Johnson? puts his pen? to the? 公式の/役人 European Union (撤退 協定) which? Tombs believes 申し込む/申し出s a major 適切な時期
Boris Johnson and his 政府 have a 抱擁する 適切な時期 and 責任/義務.
They are 主要な us out of a strange episode in our history. For the first time ever, we joined ? without やめる realising what we were doing ? a utopian 実験 to create a 'Europe' 目的(とする)d to 取って代わる the nation 明言する/公表するs and make itself into a superstate.
We joined because those who then 支配するd us had lost 信用/信任 in themselves and in this country ('the 沈むing Titanic'). They 説得するd us we had no choice. Some still repeat the same 差し控える.
But that time is past, and it is the people, not the 政治家,政治屋s, who have decided it. Within the EU, the political and 商売/仕事 エリートs, who are barely accountable to the people, make 決定/判定勝ち(する)s.
Democratic 投票(する)s ? in Ireland, the Netherlands, フラン, Italy and Greece ? have been 繰り返して ignored in the 指名する of the 広大な/多数の/重要な European 事業/計画(する). But here, however 辛うじて, the British people made their 決定/判定勝ち(する) and 辞退するd to be ignored.
Our 未来 now matches our past. A self-治める/統治するing island nation with a 全世界の horizon.???
Most watched News ビデオs
- Road 激怒(する) 殺し屋 shoots toddler after family car honks at him
- Terrifying moment 救助者 punches shark to save teen
- Harry Styles snogs mystery woman at Glasto
- Father and daughter saved after going overboard on Disney 巡航する
- Shocking moment 抱擁する brawl 爆発するs at a beach club in Zante
- 大統領 Trump compliments 素晴らしい African reporter
- 乗客 計画(する) slices tail of another jet
- Police find baby 粘着するing の上に life days after mom passed away
- Shocking 詳細(に述べる)s 現れる from Idaho 狙撃
- Major clean-up 操作/手術 進行中で after Glastonbury Festival 2025
- Europe 攻撃する,衝突する by 殺し屋 heatwave
- Police 音声部の from Coeur d'Alene panic during wildfire 待ち伏せ/迎撃する