No-show Freddie Sure he's 焦点(を合わせる)d

Freddie Flintoff, whose hangover absence from the England team bus going to war 墓/厳粛/彫る/重大なs in Belgium 影を投げかけるd the build-up to the first 実験(する), even 行方不明になるd a 後援 外見 on the eve of the Cardiff 衝突/不一致.

Flintoff, who made a きびきびした 37 for England yesterday, failed to show up on Tuesday at the 宣伝の 立ち往生させる inside the 実験(する) ground of Sure Men deodorant, with whom he has a lucrative 外交官/大使 取引,協定.

Though it is hardly an 乱暴/暴力を加える on the 規模 of the Belgium 出来事/事件, it did mean Sure Men sponsors had to pretend to fans at their interactive 陳列する,発揮する 実験(する)ing reaction times to ‘Freddie’s in the slips’, that the England talisman had 始める,決める the (判断の)基準 的 himself, which 明確に wasn’t the 事例/患者.

Flintoff bowled out by Siddle

No show: Flintoff

Flintoff’s 大混乱/混沌とした timekeeping 同時に起こる/一致するs with his ISM cricket スパイ/執行官, Neil Fairbrother, having had five weeks off with health problems although he is making a good 回復.

ISM boss Chubby Chandler, who also 代表するs Michael Vaughan, is taking a closer 管理/経営 役割 with Flintoff in Fairbrother’s absence.

Chandler: ‘I was very disappointed about Belgium and told Freddie so. いつかs he doesn’t understand the magnitude of his 活動/戦闘s. But Sure Men have done very 井戸/弁護士席 out of Fred’s 裏書,是認 and now he’s concentrating 全く on his cricket. I’ve noticed over the last few days how massively 焦点(を合わせる)d he is on the Ashes.’

?

The の近くに proximity of the 圧力(をかける) and TV broadcast 施設s at Cardiff and second 実験(する) at Lord’s 示唆するs the long-を待つd 衝突/不一致 between Somerset 同盟(する)s-turned-arch-enemies,

Sir Ian Botham (Sky Sports) and Peter Roebuck (Sydney Morning 先触れ(する)), who 港/避難所’t spoken since 1988, may soon take place.

It wouldn’t have impressed monarchist Botham, who walked out of a 機能(する)/行事 when a comedian 侮辱d the Queen, that ex-England one-day captain turned Aussie 国民 Roebuck stood up in the 圧力(をかける) box for the Australian 国家の 国家. He also stood for God Save the Queen.

?
TV commentator and former cricketer Ian Chappell

Former Aussie captain Ian Chappell (権利), working for 実験(する) Match Special, was not impressed to be mistaken for compatriot Richie Benaud on the eve of the first 実験(する), much to the enjoyment of his 無線で通信する 同僚s.

When a fan 迎える/歓迎するd 65-year-old Chappell with ‘Hello Richie,’ he replied: ‘血まみれの hell mate, he’s 80!’ He is 現実に 78.

?

England players are ますます 関心d over the number of personal 外見s they are 要求するd to carry out for the England Cricket Board.

The ECB have eight 支援者s whose 契約s 含む five occasions on 普通の/平均(する) in the season when players must show.

The ECB say they will try to 限界 外見s in 未来 取引,協定s. Sponsors npower, の近くに to 新たにするing their four-year 契約, notch 15 player 外見 dates from their 実験(する) 取引,協定, 都市の cricket and Ravi Bopara 契約.

?

Adrian's extra 重荷(を負わせる)

Adrian 先頭 Klaveren, 監査役 of 無線で通信する 5 Live and the 数字表示式の Sports Extra channel that 含むs 実験(する) Match Special, believes he can get both different cricket 操作/手術s working harmoniously under his 命令(する).

This にもかかわらず the acrimonious 関係s between, and いつかs within, each 無線で通信する cricket team which have been 現在進行中の since the late, 広大な/多数の/重要な John Arlott, and his TMS 生産者, Michael Tuke-Hastings, retired to Alderney in the Channel Islands yet never spoke to each other.

先頭 Klaveren, whose 楽観主義 延長するs to believing high-維持/整備 football commentator Alan Green can be a team play er, hosted a 実験(する) 開始する,打ち上げる drinks party when 5 Live and TMS 職員/兵員 seemingly feigned sociability for the 要求するd time in 前線 of their boss.

?

Cardiff's charm 不快な/攻撃 to change public perception over the suitability of the 発生地 for the first 実験(する) saw them show around Jack Simmons, 代表者/国会議員 of fiercest critics Lancashire, while 棒 Bransgrove, chairman of Hampshire ― the other angry 郡 ― sent a good luck message to Glamorgan boss Paul Russell.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1198427, assetTypeId=1"}