London's long goodbye and Murray 魔法 serves up sumptuous end to Summer of 冒険的な Love

Anyone who has ever 証言,証人/目撃するd Soul Brother No 1 James Brown in 活動/戦闘 will know there was one thing The Hardest Working Man in Showbusiness was no good at ? finishing a show.

Of course, he DID know how to, but he just didn’t know how to finish it once.

Jump 削減(する) to London 2012, and just like the end of The Godfather of Soul's gigs, we got not one, not two, but three finales ? a trio of thrilling 祝賀s of what has surely been an 前例のない Summer of 冒険的な Love.

Jolly good show: An unforgettable summer of sport came to a close outside Buckingham Palace

Jolly good show: An unforgettable summer of sport (機の)カム to a の近くに outside Buckingham Palace

? ?

More from 示す Webster for the Daily Mail...

?

And of course, if a 一連の big finishes was good enough for Mr Please Please himself...

While we're on a musical 公式文書,認める: Coldplay. Now at this point in the 訴訟/進行s I must 宣言する an 利益/興味 ? Coldplay are not really my 捕らえる、獲得する, daddio. But that is not the point.

As far as I’m 関心d, whoever it had been up there on 行う/開催する/段階 for the Paralympic の近くにing 儀式 (Channel 4) for that long, it would have been too much.

Perhaps they 始める,決める the stadium alight for those who were there, but for me, from the 視野 of a telly-watching experience, there was just too much 禁止(する)d, not enough of the sheer 範囲 of what was happening in the 明確に brilliantly-conceived Festival of 炎上s.

In 説 that, their last two songs really did 攻撃する,衝突する the 位置/汚点/見つけ出す ? just after a rather injudicious 広告 break nearly 原因(となる)d us to 行方不明になる the lowering of the Paralympic 旗. の近くに!?

And 特に so when it was …を伴ってd for us at home with an epic montage of 冒険的な prowess 配達するd, unapologetically (as was all the channel’s ニュース報道) 'stumps 'n' all'.

That moment really brought home what the previous eleven days had been all about.

With all that sense of togetherness that both Games had 生成するd across the last seven weeks, I think it was therefore a shame that come Monday and the third big Finale ? the Our Greatest Team Parade ? that it could not have been brought to our homes as a co-生産/産物 between BBC1 and Channel 4.

Given the fact that this was all about a nation 株ing, I’d have loved to have seen Gary Lineker, Gaby Logan, Clare Balding and 広告 Adepitan together on a 行う/開催する/段階 in The 商店街 to 交流 some of their Games tales much in the way that Olympian and Paralympian were doing on the 一連の floats that はうd through the 資本/首都 on a wave of public affection.

Rousing words: Boris raised a smile as the athletes took a deserved final bow

Rousing words: Boris raised a smile as the 競技者s took a deserved final 屈服する

Rousing words: Boris raised a smile as the athletes took a deserved final bow


Channel 4's Jon Snow may also have been 静かに 感謝する for the day off at times, as the poor man 設立する himself doing his bit from what must have felt like the VIP balcony at 省 Of Sound, so loud was the PA.

However, it did help him hear what was his favourite moment ? and 裁判官ing from the background laughter and その後の reaction, many others, too ? from Boris Johnson.

The 市長, managing to upstage a Princess and a 総理大臣 by 示唆するing that through the excitement and emotion the telly audience at home had 証言,証人/目撃するd, the Games had '奮起させるd a 世代, and probably helped to create one' on the sofas of Britain.

As you read this, that? 引用する is 存在 slotted in there と一緒に the likes of 'we will fight them on the beaches', 'annus horribilis' and not forgetting, of course, Gary Neville’s 支持する/優勝者s League Final 'aaaaaeeeeeeeey'.

However, it should not 影を投げかける the words of 51-year-old quad tennis medallist Peter Norfolk. In an interview on one of the floats, he said: 'It's 無能にするd sport. But it’s not. It's エリート sport. I'd sit 負かす/撃墜する and 支払う/賃金 to watch that on TV.'

If nothing else, surely a much more appropriate use for your settee?

During her BBC commentary Hazel Irving 述べるd the 演劇 of Monday in London as 'the last hurrah', but she seemed to be forgetting that a fellow Scot, and Gold メダル Olympian, was in a position to really put the cherry on the cake with victory at the US Open as Andy Murray went for his first Grand 激突する against defending 支持する/優勝者 Novak Djokovic.

Take a bow: The likes of Hoy and Ennis delivered a raft of magic moments this summer

Take a 屈服する: The likes of Hoy and Ennis 配達するd a raft of 魔法 moments this summer

Take a bow: The likes of Hoy and Ennis delivered a raft of magic moments this summer

Not like Sky Sports was laying the 圧力 on ひどく with their live ニュース報道 on Monday evening, or anything. What with an 開始 sequence featuring heroic 勝利者s such as Ali, Michael Jordan and Bobby Moore coupled with the cascading 涙/ほころびs of loss of Oliver McCall and Gazza!

にもかかわらず, the 調印するs in the build-up to the game were good. Host Marcus Buckland said Murray '削減(する) a relaxed 人物/姿/数字 throughout the fortnight', and Andy himself told 示す Petchey in interview that he’d 用意が出来ている for the game by ‘watching Wedding Crashers ? a favourite - and playing a bit of Scrabble’.

率直に, anyone who can sit through Wedding Crashers more than once should be ready for anything.

Sir Alex Ferguson was also on 手渡す to tell Sky he's 'brought a lot pride to the Scottish people'. Fair enough, he was no longer in a Team GB 道具. In fact, he rather looked like he’d just been playing a lunchtime five-a-味方する.?

While Boris Becker ? second only to John McEnroe in the pundit's 議長,司会を務める nowadays, surely ? felt this was the Scotsman's 'de stiny'.

削減(する) to nigh on five hours later, and after an epic contest, the incredibly becalmed young Scot (perhaps rerunning a scene or two from Wedding Crashers in his 長,率いる) waited for Djokovic to 結局 現れる from a liberally booed time-out to (警官の)巡回区域,受持ち区域 him in five 始める,決めるs to 追加する a first Grand 激突する to Olympic gold.

By then, 魔法 Monday had gone 井戸/弁護士席 in to the 少しの small hours of Tuesday morning here, and for anyone who had stuck with the amazing telly scenes throughout this マラソン 開会/開廷/会期 of 冒険的な 祝賀 and excellence, their sofas certainly had seen some 活動/戦闘.

Destiny: After four near misses, Murray finally broke his Grand Slam duck in New York

運命: After four 近づく 行方不明になるs, Murray finally broke his Grand 激突する duck in New York

Destiny: After four near misses, Murray finally broke his Grand Slam duck in New York


?


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.