Vaughan wasn't as good an England captain as others made out and I never felt at 緩和する playing under him


Nasser Hussain, my first England captain, might not have been everyone’s cup of tea, 存在 an 激しい and fiery character, but he was brilliant for me.

Not everyone was fond of his leadership, but as a 20-year-old plucked from obscurity to take a place on a 小旅行する of Australia, he was 正確に/まさに what I needed. I always felt he 手配中の,お尋ね者 to help me, and, crucially, 支援するd my ability. After all, he was the England captain who gave me my first chance.

From the 手始め, it felt like Nasser was 押し進めるing me に向かって the one-day team when I was called in from 学院 義務 in December 2002. He was always the one who talked to me, 申し込む/申し出d advice, and left me in no 疑問 he 率d me, 反して I was never sure that anyone else felt that way at the time.

He 設立する the time for me, which, as a young lad coming in, I really 高く評価する/(相場などが)上がるd. By his own admission, he could be confrontational or irritable, and some of the other lads didn’t always enjoy 存在 around him because he was also hard-nosed, 国境ing on 積極的な at times.

Driven: Nasser Hussain (right) was like a friendly sergeant major

Driven: Nasser Hussain (権利) was like a friendly sergeant major

The unmistakable thing about Nasser was his will to 勝利,勝つ and how driven he was to make his England team the best they could be. He always sought perfection. In one of my 早期に 外見s, a one-day game in Perth, with Sri Lanka needing around 100 runs to 勝利,勝つ with just two wickets 損なわれていない, while the 残り/休憩(する) of the team gathered in a 密談する/(身体を)寄せ集める for a drinks break, he 持続するd his position at 中央の-off. He had 武器 倍のd, chuntering to himself, unhappy that someone had dropped a catch. It was not good enough to 勝利,勝つ: he 手配中の,お尋ね者 to 勝利,勝つ 適切に. Perhaps I saw some of me in him ? I have always believed you should do your 絶対の best.

An 出来事/事件 of 公式文書,認める (機の)カム at the 2003 World Cup when, in my best international 陳列する,発揮する to date, I had 人物/姿/数字s of 4-23 from 9.4 overs against Pakistan in Cape Town. Nasser said: ‘Whatever you do from this ball, don’t go for four. It’ll 廃虚 your 人物/姿/数字s.’

Cue a 階級 ball 負かす/撃墜する the 脚 味方する that went to the 盗品故買者, and 叫び声をあげるs o f ‘Oh Christ!’ from somewhere. Abdul Razzaq took me for two more from my final 配達/演説/出産, so Nasser’s 警告 had gone unheeded.

Others might have been 完全に narked by that 肉親,親類d of 治療, but to me he was like a friendly sergeant major. I 借りがあるd him a lot for always 支援 me.

He also sought to take some of the 圧力 off by setting my field on my 実験(する) debut against Zimbabwe at Lord’s in May 2003. Normal practice is for an 開始 bowler to discuss field setting with his captain, but it was probably 予定 to my tender years that he 始める,決める 地雷 and neglected to 地位,任命する a 罰金 脚.

Three times I was clipped to 脚 for four by Dion Ebrahim in one over, making a pig’s ear of my 早期に 人物/姿/数字s. Nasser could not have been more apologetic. ‘Sorry, that was all my fault,’ he said. ‘You concentrate on getting into a rhythm.’ It was impossible not to feel how much Nasser 手配中の,お尋ね者 you to do 井戸/弁護士席, and because of that you 手配中の,お尋ね者 to 報いる.

Our 関係 was good on and off the field. The same could be said of my 関係 with Michael Vaughan, captain during my 早期に England years, since his 退職. Unfortunately, にもかかわらず our 真心 now, I didn’t enjoy Vaughan as a captain.

As a young 急速な/放蕩な bowler, you need to know that your captain has his arm around your shoulder, if not 肉体的に, then metaphorically. Unfortunately, that is not something I ever felt playing under Vaughan. I 現実に felt alone and 孤立するd when I most needed support.

Lost leader: Anderson believes he did not get enough help from his friend Michael Vaughan

Lost leader: Anderson believes he did not get enough help from his friend Michael Vaughan

Prime example of that was my 解任する for the Fourth 実験(する) against South Africa at the Wanderers in 2005. I had spent the first three 実験(する)s on 小旅行する out of favour. My 小旅行する was one big 逮捕する, and because I had been so far 除去するd from 選択, I wasn’t even thinking about playing.

Cover story: Anderson

When preferred to Simon Jones, I was underprepared. It was five months since my last first-class 活動/戦闘. I didn’t bowl very 井戸/弁護士席. Although I started 承認する as first change, it wasn’t long before I began dragging the ball 負かす/撃墜する short and wide. I got clattered everywhere and was soon 発射 of 信用/信任.

Vaughan asked: ‘What’s up, mate? レーダ gone?’

‘Yeah, I think it has,’ I said, desperate for some 支援. All I received was a pat between the shoulder blades and an 指示/教授/教育 to ‘keep going’.

A good captain should know how to talk to his team as individuals. I don’t think Vaughan ever had that in him, a major 推論する/理由 I’ve not held him in as high regard as others have. He was not as good a captain as others made out. He was captain of a truly 広大な/多数の/重要な team in 2005.

Good captains get players to 成し遂げる above themselves by putting them at 緩和する. Although a lot has been made of Vaughan’s laconic style, I never felt comfortable playing under him. I never felt he 率d me. His language with me was seldom 肯定的な and I didn’t like that.

Even during times of 支えるd personal success, I still didn’t take to him as a captain. All I really 手配中の,お尋ね者 was for him to believe in me and my ability.

Anderson on his England 船長/主将s

Nasser Hussain- 実験(する) 記録,記録的な/記録する as captain: W17 L15 D13

We were different characters, with different backgrounds and from different 時代s, but I always understood Nasser and I even got his sense of humour ― most of the time at least.?

The best: Anderson with Andrew Strauss

The best: Anderson with Andrew Strauss

Michael Vaughan - 実験(する) 記録,記録的な/記録する as captain: W26 L11 D14

Although a lot has been made of Vaughan’s laconic style, I never felt comfortable playing under him. I never felt he 率d me and his language wit h me was seldom 肯定的な.

Andrew Flintoff -?実験(する) 記録,記録的な/記録する as captain: W2 L7 D2

Fred was a good mate but, in my opinion, it was an emotional 決定/判定勝ち(する) to 任命する him. The 論理(学)の choice would have been Andrew Strauss, who stood out in that team. Flintoff was very 熱烈な but as an England captain you need more than that. You need to be tactically astute and switched on.

Kevin Pietersen - 実験(する) 記録,記録的な/記録する as captain: W1 L1 D1

任命するing Pietersen 部隊d the England captaincy across all 判型s once more, which made sense. Everyone is always excited by a change in captaincy, and it is natural to want to help a new guy out. Little did we know what was to follow.

Andrew Strauss - 実験(する) 記録,記録的な/記録する as captain: W24 L9 D14

He is one of the main 推論する/理由s we have been so successful in the last couple of years. His man-管理/経営 is one of his 広大な/多数の/重要な strengths. He knows I am a bit grumpy and he 取引,協定s with everyone 異なって. He knows that, while some need a dressing 負かす/撃墜する, others need only a 静かな word.

When Daniella lost our baby I was thousands of miles away and just felt useless

Devastatingly, Daniella 苦しむd a miscarriage while I was on a 小旅行する of Sri Lanka in 2007?08. Such is the lot of a cricketer’s wife that she had to を取り引きする it by herself.

She had already received the? all-(疑いを)晴らす at the 決まりきった仕事 12-week ざっと目を通す but at a ざっと目を通す the に引き続いて week there was no heartbeat. She was 予定 to 会合,会う me in Sri Lanka, from where we were to travel on t o the Maldives. Instead,? I returned home and we spent a traumatic day in hospital.

I felt useless, 存在 thousands of miles away, and had to 苦しむ in silence. Testosterone-fuelled dressing rooms are not 同情的な places. 自然に, I was upset and 手配中の,お尋ね者 to be there for Daniella.

What she had to 耐える, and my absence so far from home, 最高潮の場面d the downside to 存在 an international sportsperson. That was one of the most painful experiences of my life.

Daniella is an amazing person who has had to を取り引きする horrific personal loss. She was only 16 when her brother died in a car 事故. He was 18, an England Under-18 rugby player with a 可能性のある professional career as a sportsman ahead of him. It is a loss that Daniella and her family have to 直面する every 選び出す/独身 day of their lives.

Home fixture: Jimmy and Daniella just love playing with Lola Rose and Ruby Luxe

Home fixture: Jimmy and Daniella just love playing with Lola Rose and Ruby Luxe

For many years, Daniella didn’t speak about it, finding it hard to do so. They say time is a 広大な/多数の/重要な healer but I am not sure something like that ever 傷をいやす/和解させるs 完全に.

We were blessed with the arrival of Lola Rose in January 2009, and Ruby Luxe, bo rn December 2010, both in busy winters. 説 Hello and then Goodbye to your new-born babies is one of the hardest things you do as an England cricketer.

It’s a 特権 to play for England but it does 現在の challenges for? you as a husband and father. And while I’m trying to take wickets in 35-degree heat in the southern 半球, Daniella is 選び出す/独身-handedly bringing up two children. When Ruby was born, I spent just five weeks in five months at home.

One upside of the children’s? arrival was Daniella getting to know Lancashire players’ families. Kerry Chapple, wife of Glen, became a good friend.

Fatherhood has made me more responsible, more 焦点(を合わせる)d on what I am trying to 達成する. My form showed 際立った 改良 from 2009 onwards and, although it is not the 単独の 推論する/理由, it has been a major 与える/捧げるing factor.

Losing sleep and running around when 支援する at home, you’d think 存在 a dad was draining. But it has 現実に done the opposite. The prospect of 達成するing things for my family 刺激(する)s me on.

Why I was happy to 提起する/ポーズをとる naked for a gay magazine

Cover story: The photoshoot that helped break down barriers

Cover story: The photoshoot that helped break 負かす/撃墜する 障壁s

I had to give my off-field image some thought when approached by gay magazine 態度 to do a naked photoshoot. I was 懐疑的な but Daniella thought it a good idea.

It was a very respectable magazine, she said, and the fact that only three sportsmen had done such a shoot 以前 ― David Beckham, Freddie Ljungberg and Gareth Thomas ― was an attraction. In the end, I thought: ‘Why not?’

The boyfriend of 態度’s editor, a big cricket fan, was keen to get a cricketer on the 前線 cover. Unsurprisingly, my breaking of the ice 原因(となる)d a bit of a 動かす. At the time there were no 率直に gay cricketers.

I have never seen cricket as homophobic and believe that any gay player should have the courage to come out. It was ironic that, at the time, wicketkeeper Steven Davies had the same スパイ/執行官 as me. It was a 勇敢に立ち向かう move for him to 明らかにする/漏らす his sexuality but when I did the shoot for the 問題/発行する? I genuinely had no idea he was gay.

Cricket’s image needs to be inclusive, and I hope and believe that it is. For me it is the sport that 部隊s a myriad of different backgrounds, races and beliefs.

The magazine just 手配中の,お尋ね者 to show that cricketers could be comfortable with gay fans.

?

Jimmy: My Story by James Anderson is published by Simon and Schuster, 定価つきの £19.99. To order
a copy at the special price of £16.99 with 解放する/自由な postage and packing, call the Review Bookstore on
0843 382 1111 or visit?
mailshop.co.uk/調書をとる/予約するs

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.