Pietersen return will be welcomed by England team-mates, says 幅の広い


Stuart 幅の広い 主張するs Kevin Pietersen will be 受託するd by the England dressing room upon his return.

Pietersen could yet 参加する in the 来たるべき 小旅行する to India after agreeing a four-month central 契約 last week, 支配する to a 'reintegration 過程'.

The 32-year-old was dropped by England after sending a 一連の 挑発的な texts to 対立 South African players during the Headingley 実験(する).

Welcome back: Broad says KP's return would be well received by the England team

Welcome 支援する: 幅の広い says KP's return would be 井戸/弁護士席 received by the England team

The 決裂/故障 in his 関係 with team-mates and his England and むちの跡s Cricket Board 雇用者s 急落(する),激減(する)d his international 未来 into 疑問.

幅の広い 見解(をとる)s the destructive Pietersen as too important a player to be 拒絶するd by a team 意図 on 埋め立てるing their position as the world's number one 実験(する) 味方する.

'The team have no 問題/発行するs with KP coming 支援する if the 管理/経営 decide he's ready to,' 幅の広い said.

'It's in their 手渡すs at the moment. There are some 会合s going on behind の近くにd doors and we're waiting to see the 結果 of those. But from the team's 視野 his 統合,差別撤廃 will be 平易な.

'最終的に we're playing cricket and we want guys who will 得点する/非難する/20 runs and take catches to help England 勝利,勝つ. Whatever's happened has happened.

'We pride ourselves on 存在 a strong dressing room and I'm sure that if he (機の)カム 支援する for India or New Zealand, or whenever it is, that things will be 罰金 within the team.'

Twenty20 vision: KP is back in action for Delhi days after England crashed out of the World Cup

Twenty20 見通し: KP is 支援する in 活動/戦闘 for Delhi days after England 衝突,墜落d out of the World Cup

Twenty20 vision: KP is back in action for Delhi days after England crashed out of the World Cup

幅の広い 解放(する)d a 声明 through the ECB in August 否定するing any 関与 in the parody Pietersen Twitter account, 指名するd KP Genius, that upset the Surrey batsman.

The 26-year-old continued: 'I've not spoken to Kev since the Headingley 実験(する) match, but I'd have no problems playing with him or having a beer with him. It's not an 問題/発行する.

'Once the England 管理/経営 have decided when he's 利用できる to return, he'll be welcomed 支援する into the changing room.

'We know he's a 広大な/多数の/重要な cricketer, he's won a lot of トロフィーs and has been a really good team-mate for England, certainly ever since I've been playing for them.

'We know that when KP's 焦点(を合わせる)d on playing for England and he's happy, he's a really dangerous player.'

Pietersen was absent from England's failed defence of their World Twenty20 肩書を与える as part of the fallout from the 発見 of the text messages he had sent.

幅の広い, the squad's captain, 収容する/認めるs the 議論の的になる batsman was 行方不明になるd in Sri Lanka.

Back in the fold: KP will soon begin his reintegration

支援する in the 倍の: KP will soon begin his reintegration

'It's hard to tell if the results would had been different had he been there,' the Nottinghamshire all-rounder said.

'明白に he's a fantastic Twenty20 cricketer who did wonders for us when we won the World Cup in 2010.

'In June when I 設立する out he'd retired from the white-ball 判型, as captain I was hugely disappointed because I thought he'd be an integral part of our World Cup defence.

'It would be hard for me to say we didn't 行方不明になる someone of his experience at the 最高の,を越す of the order so I was disappointed when he did pull out.

'But the 状況/情勢 went に向かって the 管理/経営 味方する of things and it turned out he couldn't be there.'

England 出発/死 for India in two weeks with a new captain at the 舵輪/支配 に引き続いて Alistair Cook's 任命 as 後継者 to the retired Andrew Strauss.

The 副/悪徳行為-captaincy remains 空いている, however, and 幅の広い is 利益/興味d in the 地位,任命する having fed his appetite for leadership at the World Twenty20.

'It hasn't been discussed. But any leadership 役割 within the England 味方する is a 抱擁する honour,' he said.
'It's an important 役割 if you do get it. I enjoyed 存在 captain at the World Twenty20.

'It was a different challenge and I 完全に enjoyed it. It was a learning curve for myself and the players.

'It's something I enjoy, although a captain is not something I've 努力する/競うd to be. But every time I've entered a cricket field, I've always thought like a captain.'

?

My World in Cricket by Stuart 幅の広い is published on October 11th in hardback, 定価つきの £20.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.