India captain Virat Kohli gave his 味方する 激しい speech to 'make it feel like hell' for England's batsmen and 警告するd them about 'laughing' in the field before 抱擁する 勝利,勝つ in second 実験(する)

  • India took a 1-0 lead in the 実験(する) series against England with victory on Monday?
  • England failed to 生き残る the India 猛攻撃 when hosts were playing for draw?
  • 事前の to the final 開会/開廷/会期, Virat Kohli 決起大会/結集させるd his 軍隊/機動隊s with an 激しい speech??
  • He said the last 60 overs of the day should 'feel like hell' for England's batsmen?

Virat Kohli 需要・要求するd India make '60 overs feel like hell' for England in a ひどく 激しい 戦う/戦い cry 事前の to their victory at Lord's on Monday.?

(映画の)フィート数 of the captain's words while he 演説(する)/住所d his 軍隊/機動隊s in the 密談する/(身体を)寄せ集める showed him laying 負かす/撃墜する the 法律 ahead of a few 決定的な hours.?

The game was tantalisingly 均衡を保った with England trying to see out the final day's play without losing all their wickets, 試みる/企てるing to 海難救助 a draw.?

Virat Kohli told his players to give England's batsmen 'hell' before they won the second Test

Virat Kohli told his players to give England's batsmen 'hell' before they won the second 実験(する)

India came through to win when England were trying to play the game out for a draw

India (機の)カム through to 勝利,勝つ when England were trying to play the game out for a draw

James Anderson held his head in frustration after he was the final wicket to fall

James Anderson held his 長,率いる in 失望/欲求不満 after he was the final wicket to 落ちる?

But India (機の)カム out all guns 炎ing after Kohli's 簡潔な/要約する speech in their 密談する/(身体を)寄せ集める. He is translated to have said: 'If I see anyone laughing in 前線 of their players, see what happens. Got it?


'Sixty overs should feel like hell out there.'

The bowlers 明確に took Kohli's words on board as they tore into England.?

England openers Rory 燃やすs and Dom Sibley both fell for a duck with the 壊れやすい 最高の,を越す order 崩壊するing under 圧力 once more.?

Kohli (right) looked a man possessed with every wicket his bowlers took on the final day

Kohli (権利) looked a man 所有するd with every wicket his bowlers took on the final day?

And when Joe Root, who has long been by far England's best batsman in a brittle line-up, wa s caught behind soon after tea, the 見通し was 荒涼とした.?

Jos Buttler and Ollie Robinson dug in for a while but once they had been 除去するd, along with Moeen Ali, Sam Curran and 示す 支持を得ようと努めるd, India knocked over Jimmy Anderson to (人命などを)奪う,主張する a 抱擁する 151-run 勝利,勝つ.?

England's 敗北・負かす was all the more painful after they had put themselves in a 命令(する)ing position earlier in the day.?

India were tottering before an ありそうもない stand between?Jasprit Bumrah and Mohammed Shami took the lead to a point where England could no longer think about chasing 負かす/撃墜する the 的.?

Kohli's India are in control of the series with one game up and three to play this summer

Kohli's India are in 支配(する)/統制する of the series with one game up and three to play this summer?

Bumrah had 的d Anderson with 敵意を持った short bowling in the previous innings and emotion took 持つ/拘留する of the England team trying to get their own 支援する.?

It led to some poor 戦術の 決定/判定勝ち(する) making from Root and Co, 許すing India to (1)偽造する/(2)徐々に進む ahead in the game.?

Kohli's men were then able to give England's batsman the 'hell' he 手配中の,お尋ね者 to 掴む victory at Lord's with three T ests to play in the series.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.