Chelsea for £3billion? That's dumb money! The 規模 of Blues owner Roman Abramovich's 仕事 to sell off his トロフィー 資産 is laid 明らかにする as 可能性のある 買い手s line up hoping for a 削減(する)-price 取引,協定

  • Chelsea owner Roman Abramovich 劇的な 宣言するd he is selling the club?
  • The Blues 長,指導者 has given his asking price as £3billion but many feel that is high?
  • Abramovich is selling given the prospect of 財政上の 許可/制裁s against him
  • The news comes as his country, Vladimir Putin's Russia, has 侵略するd ウクライナ共和国

When?Petr Cech gathered Chelsea's first-team squad together in the gym at the Cobham training ground on Thursday, his message was 明白な: nothing changes, not in the short 称する,呼ぶ/期間/用語, nor in the medium 称する,呼ぶ/期間/用語.

'We know what our 的s are,' said Cech. 'Don't be anxious. Don't listen to outside 発言する/表明するs. Stick together. The support staff you have around you here at Chelsea are the best in the world. They know what they're doing. We know how to 勝利,勝つ. It's 商売/仕事 as usual.'

On one level, it was 位置/汚点/見つけ出す on. The season continues, Chelsea won 4-0 at Burnley on Saturday, they have a 支持する/優勝者s League 肩書を与える to defend and an FA Cup 4半期/4分の1-final later this month. There is much to play for, with a strong squad and an excellent 経営者/支配人. Nothing will すぐに change.

Chelsea owner Roman Abramovich is selling the club and wants £3billion for his prized 資産

SET TO SPLASH THE CASH FOR CHELSEA?

A pack?of mega-rich suitors are jostling for position to buy Chelsea after Roman Abramovich said he was selling up. Here are some of the 指名するs in the でっちあげる,人を罪に陥れる.

Nick Candy: 所有物/資産/財産 大君, husband of pop 星/主役にする and former 隣人s actress Holly Valance and lifelong Chelsea fan. Owns a 高級な home in Chelsea. He and brother Christian are 概算の to be 価値(がある) more than £1.5billion.?Likely 率ing: 4/10.

Conor McGregor:?Irish mixed 戦争の artist who earned £100m for a fight against Floyd Mayweather Jr. Also made money in whiskey and is a self-自白するd Manchester 部隊d fan.?Likely 率ing: 2/10.

Todd Boehly/Hansjorg Wyss: Boehly?is a 実業家 and part owner of the LA ペテン師 baseball team. Wyss is a スイスの 億万長者 who made his fortune in 製造業の 医療の 器具/備品 and 装置s. Wyss has a 逮捕する 価値(がある) of just under £5bn.?Likely 率ing: 6/10.

Muhsin Bayrak: Turkish?億万長者 and 長,率いる of construction 巨大(な), AB Group, which has 投資s in London. Has strong 関係 to Turkey's 判決,裁定 政党, the JDP. Bayrak is believed to be 価値(がある) £8bn.?Likely 率ing: 5/10.

Thomas Ricketts: Chicago Cubs??chairman who made his fortune in 投資. Once owned a minor 株 in Derby and four years ago 前線d up a 企て,努力,提案 to buy AC Milan. The Ricketts family is one of the 最高の,を越す-100 richest families in America.?Likely 率ing: 5/10.

RedBird 資本/首都 Partners: Manhattan-based?私的な 公正,普通株主権 company who already have an 11 per cent 火刑/賭ける in Fenway Sports Group, Liverpool's owners. They would have to sell that ーするために take 所有権 of another 首相 League club.?Likely 率ing: 4/10.??

宣伝

And, yet everything has changed for ever at Chelsea and astonishingly so in the space of a week.


Just three weeks ago, Roman Abramovich embraced his 経営者/支配人 Thomas Tuchel on the pitch of the Mohammed 貯蔵所 Zayed Stadium in Abu Dhabi as Chelsea (人命などを)奪う,主張するd the Club World Cup, the only 重要な トロフィー that had eluded him in his 19 years at the club.

It seemed a perfect moment, the 21st トロフィー of his custodianship (if you count two Community 保護物,者s). Finally, he really had won it all.

It was just a week ago that Abramovich still thought that passing the club into the stewardship of the trustees might be enough to 保護する it from his 申し立てられた/疑わしい 関係 with Vladimir Putin, which he denIes, and the ロシアの 侵略 of ウクライナ共和国.

By Wednesday, that 計画(する) had already unravelled and a 解雇する/砲火/射撃 sale was in 進歩. On Monday, the House of ありふれたs will consider the 経済的な 罪,犯罪 法案, which is likely to make it easier for the 政府 to 許可/制裁 Abramovich.

As such, nothing will ever be the same at Chelsea again. They 棒 the first wave of the sportswashing that swept the 首相 League in 早期に years of the 21st century. Now it is 不明瞭な whether they can catch a second break or if the club will be able to keep their 長,率いる above water in choppy seas.

There are 相違する 見解(をとる)s on the attractiveness of Chelsea. On the 加える 味方する, it is the ultimate トロフィー 資産.

It may not have the cachet of Manchester 部隊d and Liverpool ーに関して/ーの点でs of history, but they have won two 支持する/優勝者s League トロフィーs and there is no 冒険的な (独立の)存在 on the globe that has such a prime 場所 for international 投資家s.

Stamford 橋(渡しをする) はるかに引き離すs Parc des Princes, Paris, for glamour and only the Santiago Bernabeu comes の近くに ーに関して/ーの点でs of prestige postcodes and that club is never for sale.

'This is the most 重要な sports sale of the 10年間,' said one sports (n)役員/(a)執行力のある who has worked in the 首相 League and with US sports' franchise owners.

Any old 億万長者 can own a 高級な ヨット and 私的な jet. A 最高の,を越す-six 首相 League club is a rare status symbol.

But you don't get the freehold to Stamford 橋(渡しをする) and nor can you move the club without 許可 from the fans. And the 41,837 capacity stadium is 限られた/立憲的な and in need of an 昇格.

Sir Jim Ratcliffe, the 石油化学(製品)s 億万長者, looked at buying Chelsea in 2019, when Anglo-ロシアの relations already meant that Abramovich was 準備するing for this doomsday. Ratcliffe decided neither Chelsea nor the 首相 League 申し込む/申し出d value so his company, Ineos, bought OGC Nice in フラン instead.

Wyss is a Swiss billionaire who made his fortune in manufacturing medical equipment and devices
Boehly is a businessman and part owner of the LA Dodgers baseball team

Self-宣言するd 前線-走者s are スイスの 億万長者 Hansjorg Wyss (left) and Todd Boehly (権利)

(頭が)ひょいと動く Ratcliffe, his brother, runs the company's football 分割 and told The Mail on Sunday that they won't be looking at Chelsea again.

'Is Chelsea really a 解雇する/砲火/射撃 sale?' said Ratcliffe. 'I'm not sure. That's a good story but I'm sure it's still a very big number. When we looked at the bigger 首相 League clubs, the total of the 首相 League made £500million pre-税金 operating 利益(をあげる)s for all the clubs.

'So these valuations [of £3billion], people have never paid these valuations. The 現在の owners didn't 支払う/賃金 that much for the clubs. They're still very difficult for us to reconcile. You're talking about numbers which, in a normal 商売/仕事 sense, you wouldn't go 近づく.

'When we looked at Chelsea, we didn't have a club then, now we have a club in European 競争. You have seen what my brother said in the past. We don't want to be dumb money. We look at what we paid for Nice for European 競争, it's nothing like what you 支払う/賃金 in the UK.'

Others 同意する on the £3bn valuation Abramovich put on Chelsea. 'Why would anyone play の近くに to £3bn?' said one 投資 銀行業者 伴う/関わるd in football.

'Why would they be that stupid? It is a 解雇する/砲火/射撃 sale. BP has just written off around £20bn 投資 in Rosneft [its 20 per cent 火刑/賭ける in the ロシアの company].

'商売/仕事 people have egos but they're not 完全にする idiots. Why would you do that? It isn't Manchester 部隊d or Liverpool ーに関して/ーの点でs of 全世界の brand. Liverpool would not be 価値(がある) £3bn and they have a refurbished stadium, squad and 抱擁する 全世界の brand.'

The Russian is selling amid his country's invasion of Ukraine led by Vladimir Putin (right)

The ロシアの is selling まっただ中に his country's 侵略 of ウクライナ共和国 led by Vladimir Putin (権利)

The self-宣言するd 前線-走者s have been スイスの 億万長者 Hansjorg Wyss and his partner, Todd Boehly, part owner of LA ペテン師. Wyss agrees on the price 存在 too high.?

The 86-year-old is also a politicised 人物/姿/数字, who would 提携させる 中立の Switzerland much more 明確に with the West and even this week 述べるd Abramovich as one of the 'closest 助言者s and friends to Putin' and said he was 'like all the oligarchs in a panic,' a bullish approach designed to 適用する 圧力.?

Abramovich 否定するs the 協会.?

Others have gone public on 利益/興味, such as Turkish 実業家 Muhsin Bayrak, who also recently (人命などを)奪う,主張するd he would buy US 副/悪徳行為- 大統領 Kamala Harris's flat.

'The people who buy this are probably 権利 now working with Rothschild, JP Morgan or Goldman Sachs and they aren't making any noise,' said a sports (n)役員/(a)執行力のある who has worked on 引き継ぎ/買収s.

That said, there are some 投資 banks queasy about 財政/金融ing a 取引,協定 if it is perceived that the proceeds 結局最後にはーなる with Putin, something Abramovich has always 否定するd.

He has 公約するd that the '逮捕する proceeds' will be 寄付するd to 犠牲者s of war, though that appears to be ロシアのs 同様に as Ukrainians.

The new owners will start from a good base, not least a team that hold the Champions League

The new owners will start from a good base, not least a team that 持つ/拘留する the 支持する/優勝者s League

Luke Hildyard, director of the High 支払う/賃金 Centre, said: 'People linked to Putin who have 蓄積するd wealth in 議論の的になる ways shouldn't be able to jus t sell off their 資産s and bank the cash.

'A 大当り 支払う/賃金 day for the 銀行業者s 扱うing the sales only 追加するs to the ugliness of the spectacle and 強化するs the argument that the UK has 歴史的に had a pretty spineless and self-serving 態度 to ロシアの money.'

Joe Ravitch, the co-創立者 of the 投資 bank The Raine Group, 告発(する),告訴(する)/料金d with finding a 買い手, (人命などを)奪う,主張するs they have time to 持つ/拘留する out for higher 企て,努力,提案s.

'We are not going to 急ぐ anything,' he told Reuters.?

'It is very important Chelsea have the 権利 owner to guide the club 今後.' That's all very 井戸/弁護士席 but if Monday's 法律制定 brings 許可/制裁s a step closer, the clock really is ticking on Abramovich to sell.

Numerous Blues supporters have been supportive of Abramovich despite alleged ties to Putin

非常に/多数の Blues 支持者s have been supportive of Abramovich にもかかわらず 申し立てられた/疑わしい 関係 to Putin

For Chelsea, there is the small 事柄 of life without the £1.5bn 貸付金s he is 令状ing off.

The club have lost £896m in the last 19 years under Abramovich and though the last five years' 人物/姿/数字s look more balanced, Covid losses notwithstanding, it is not (疑いを)晴らす that Chelsea will ever again operate at the 財政上の level to which their ロシアの owner elevated them.

分析家s believe a new owner is most likely to come from US sports franchise owners.?The new owners will start from a good base, not least a team that 持つ/拘留する the 支持する/優勝者s League with a smart coach in 牽引する.

They have a 栄えるing 学院, with the next 世代 off the 生産/産物 line 含むing Conor Gallagher and Armando Broja.

Chelsea have a hugely 効果的な system of farming out 貸付金 players, which has helped Chelsea develop players like Mason 開始する and raise 基金s. Romelu Lukaku was essentially bought from the proceeds of 学院 sales.

Chelsea also have one of the world's best coaches in Thomas Tuchel leading the club

Chelsea also have one of the world's best coaches in Thomas Tuchel 主要な the club

But that is a コンビナート/複合体, finely tuned 操作/手術 overseen by 学院 経営者/支配人 Neil Bath, who will stay, and Marina Granovskaia, the managing director, who is th e 注目する,もくろむs and ears of Abramovich at Chelsea.?

She (機の)カム from Russia as the 長,率いる of the team of 長官s at the club when Abramovich took over in 2003 and has risen to become arguably the most powerful woman in English football. But, given her 関係 to Abramovich, it seems 信じられない she would stay.

Cech, the technical and 業績/成果 助言者, has also been 批判的な in those 操作/手術s in 最近の years. Again, it would be wise to 保持する him if you want the Chelsea model to carry on regardless.?

But new owners 一般に means new people. Chelsea have entered a period of seismic change even if they can continue 影響を受けない in the short 称する,呼ぶ/期間/用語. And nothing can be the same again after Putin's war.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

By 地位,任命するing your comment you agree to our house 支配するs.