Frank Lampard あられ/賞賛するs Jordan Pickford as 'one of the 最高の,を越す goalkeepers in the WORLD' after the England No 1's みごたえのある saves earn Everton a 決定的な 勝利,勝つ over Leicester to move them out of the relegation zone

Frank Lampard あられ/賞賛するd Jordan Pickford as one of the world's best after the England goalkeeper's みごたえのある saves earned Everton another 決定的な 勝利,勝つ in their 戦う/戦い for 首相 League 生き残り.

Everton won away from home for the first time since August to 調印(する) 支援する-to-支援する 勝利,勝つs and climb out of the relegation zone ― and they will fancy their chances of making it three victories in a 列/漕ぐ/騒動 at relegated Watford on Wednesday.

Ukrainian 星/主役にする Vitalii Mykolenko gave Everton an 早期に lead and though Patson Daka equalised for Leicester, Mason Holgate ― who 宣言するd himself fit only hours before the game after illness ― 回復するd the 訪問者s' advantage on the half-hour and Pickford's 成果/努力s 確実にするd they held on to it.

Jordan Pickford was once again the Everton hero as the Toffees triumphed over Leicester

Jordan Pickford was once again the Everton hero as the Toffees 勝利d over Leicester

'Jordan gives the team 抱擁する 信用/信任,' said Lampard, who was also indebted to Pickford's brilliance in the 勝利,勝つ over Chelsea eight days ago.


'You need goalkeepers to make big saves for you and I'm pleased he is getting the 承認 he deserves.

'He is not just England's No 1 but one of the 最高の,を越す goalkeepers in the world. For some 推論する/理由 you don't always get the 承認 you deserve as England's No 1.

'A week ago we were five points away from safety and now we are a point above the relegation zone. But we are still in a relegation fight. We need to 保護する against over-信用/信任.

Frank Lampard hailed England No 1 Pickfor
d as 'one of the top goalkeepers in the world'

Frank Lampard あられ/賞賛するd England No 1 Pickford as 'one of the 最高の,を越す goalkeepers in the world'

Pickford produced many spectacular saves as Everton won away for the first time since August

Pickford produced many みごたえのある saves as Everton won away for the first time since August

'Our away form has been a problem and there has never been a more important time to put it 権利.

'We were banging the 派手に宣伝する to 確実にする the players knew we needed to change our form without the Goodison Park (人が)群がる behind us ― though fortunately we had a 見解/翻訳/版 of it here.'

The 3,301 travelling Everton fans were in joyous mood but Leicester were booed off at half time and 十分な time. They are now without a 勝利,勝つ in five in the league and after losing in the Europa 会議/協議会 Leag ue 半分-決勝戦 to Roma, their (選挙などの)運動をする is drifting to a disappointing end.

Mason Holgate scored what proved to be the winning goal for Everton on the half-hour mark

Mason Holgate 得点する/非難する/20d what 証明するd to be the winning goal for Everton on the half-hour 示す

Leicester are without a win in five in the league as their season drifts to a disappointing end

Leicester are without a 勝利,勝つ in five in the league as their season drifts to a disappointing end

It was no surprise that the 勝利者 (機の)カム from a corner ― it was t he 15th time that Leicester have 譲歩するd in this fashion in the league this season.

経営者/支配人 Brendan Rodgers 明らかにする/漏らすd he had an 'honest conversation' with his players. 'I 普通は don't say so much to the players after games but today was hugely disappointing and we need honest feedback to go 今後,' he said. 'The players were honest in the conversation and that is the best way.

'The biggest 失望 was to 譲歩する the goal from the corner. It was just about 決意 to defend the ball. It's on me and I need to keep looking at that until the summer, when we can do something about it.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.