GRAEME SOUNESS: Mikel Arteta is feeling the heat of the 首相 League 肩書を与える race and must learn how to 扱う it - the 兵器庫 boss will be EMBARRASSED by some of his antics against Newcastle

  • Every boss is two different people: the one that's winning, and the one that's not?
  • I know what it feels like to wake up and not be proud of how confrontational I was
  • 兵器庫's Mikel Arteta will know that feeling after his 活動/戦闘s against Newcastle?
  • The Spaniard is feeling the heat of the 肩書を与える race and must learn how to 扱う it

Every?経営者/支配人 is two different people. There is the guy who is winning, and the guy who is not.?Sir Alex Ferguson was 絶対 charming after a game, as long as he had won. If he hadn't, he was a boiling 長,率いる of 失望/欲求不満.

I have been there. On many occasions I woke up the next day and was not やむを得ず proud of how confrontational I had been with the 公式の/役人s or 対立 経営者/支配人.

Mikel Arteta would have felt like that this week, embarrassed by some of his behaviour during 兵器庫's goalless draw at home to Newcastle on Tuesday. I am not even sure what he was getting so excited about, there was nothing 大いに 議論の的になる.

There are two sides to a manager - the one that is winning, and the one that is not. For example, Sir Alex Ferguson (right) could be absolutely charming after a match - as long as he had won

There are two 味方するs to a 経営者/支配人 - the one that is winning, and the one that is not. For example, Sir Alex Ferguson (権利) could be 絶対 charming after a match - as long as he had won

I know what it feels like to wake up and realise I may have taken things a little too far - Arsenal boss Mikel Arteta (right) will have felt the same this week after his actions against Newcastle

I know what it feels like to wake up and realise I may have taken things a little too far - 兵器庫 boss Mikel Arteta (権利) will have felt the same this week after his 活動/戦闘s against Newcastle

The Spaniard lost his head and that lack of control affected his players at the Emirates as well

The Spaniard lost his 長,率いる and that 欠如(する) of 支配(する)/統制する 影響する/感情d his players at the 首長国s 同様に

Rather, what we are seeing is a young 経営者/支配人 who has shown he is finding 兵器庫's position at the 最高の,を越す of the 首相 League more and more difficult to を取り引きする. The 圧力 is 開始するing and his 行為/行う at times this season has been very different to the previous three years.


He knows he su ddenly has a 広大な/多数の/重要な chance of winning the league and that brings out a different 味方する, いつかs a not-so-nice 味方する, and certainly one we did not see during Arteta's playing career, when he was never 極端に 積極的な.

It was different with me, 対決 followed me from my playing days into 管理/経営. After all, I was the guy who 工場/植物d a Galatasaray 旗 in the centre circle of the Fenerbahce pitch when I managed in Turkey. Not that I regretted it, and I'll come 支援する to that.

Arteta is not finding it 平易な to 支配(する)/統制する his emotions and he must learn there is a 限界, a danger of that passion becoming 反対する-生産力のある. But as long as you stay the 権利 味方する of the line ― and by that, I mean not disrespecting everyone else around you ― then it is all part of the show.

It is different with Jurgen Klopp - his reaction to officials this season is borne out of frustration

It is different with Jurgen Klopp - his reaction to 公式の/役人s this season is borne out of 失望/欲求不満

Of course 経営者/支配人s are going to contest 決定/判定勝ち(する)s and get into the 半端物 小競り合い with the 対立 (法廷の)裁判. When you are on the touchline you see everything through the prism of your club. All you see is your team 存在 wronged.

Only later do you いつかs realise it was you who was wrong all along. That is 罰金, I understand that.?The point I make about Arteta is that he just has to be careful. This is new 領土 for him and he has to find a way of 対処するing with the 増加するd levels of 期待.

It is different with Jurgen Klopp. His reaction に向かって 公式の/役人s this season is borne more out of 失望/欲求不満. Monday's 3-1 敗北・負かす at Brentford has left Liverpool 16 points off the 最高の,を越す. I never would have believed that approaching the halfway 行う/開催する/段階.

I thought this group of players had the belief they were good enough and it would only be a 事柄 of time before they got their 行為/法令/行動する together. It is a bit more worrying 権利 now. It does not appear to be a blip, and Jurgen will be feeling that.

Liverpool's Klopp said early on the club doesn't need any more in midfield - but Thiago (left) can't do the pressing and Jordan Henderson (centre) does not have the same energy anymore

Liverpool's Klopp said 早期に on the club doesn't need any more in midfield - but Thiago (left) can't do the 圧力(をかける)ing and Jordan Henderson (centre) does not have the same energy anymore

His players are starting to argue の中で themselves, which isn't a bad thing in 孤立/分離. But as they used to say to us: 'Look in the mirror first, son, before you start point ing the finger at anyone else.'

The club is 猛烈に crying out for some big personalities and strong characters to pull the lesser lights through this difficult time. The high intensity that has defined their team is no longer there. Jurgen said very 早期に on that he did not think they needed anything extra in midfield. I have 主張するd all along that they did.

Thiago is a silky footballer but can't do the 圧力(をかける)ing. Jordan Henderson does not have the energy he once did. Harvey Elliott would be better coming into a team that is winning. And Fabinho has been a good player, but he has always been no more than just a 安定した player for me.

All of this will be 追加するing to Klopp's irritation, and he has already apologised for some of his 侵略 に向かって 公式の/役人s this season.?That is what 管理/経営 does, your emotions can often get the better of you.

This brings me back to the incident involving myself in Istanbul, where I planted the Galatasaray flag in the centre circle of rivals Fenerbahce. Do I regret it? No - I'm proud of it

This brings me 支援する to the 出来事/事件 伴う/関わるing myself in Istanbul, whe re I 工場/植物d the Galatasaray 旗 in the centre circle of 競争相手s Fenerbahce. Do I 悔いる it? No - I'm proud of it

This brings me 支援する to the 出来事/事件 伴う/関わるing myself in Istanbul. Did I apologise for that? 絶対 not. My Galatasaray 味方する had just won the Turkish Cup final against Fenerbahce, our big 競争相手s, at their home ground.?

Nine months earlier, their 副/悪徳行為-chairman had called me a 手足を不自由にする/(物事を)損なう, referring to the open-heart 外科 I'd had. I did not forget that.?So this wasn't the heat of the 戦う/戦い, I saw the guy's 直面する in the stands afterwards and ran on to the pitch with the 旗.?

This was not me showing disrespect to Fenerbahce as a football club, I was making a point to a board member of that club who was 極端に rude to me, and rude to anyone who has had open-heart 外科.

It was exciting getting out of the stadium that night, and I have no 悔いるs どれでも. Looking 支援する, I am proud of it!?

?

Failing to 勝利,勝つ FA Cup as a player doesn't haunt me?

It?is FA Cup third-一連の会議、交渉/完成する Saturday, the one 競争 I did not 勝利,勝つ as a player, but later did as a 経営者/支配人 with Liverpool.?Why did we never 勝利,勝つ it, or make a final, during those years? That is a good question. We were the best team around.

We either won the First 分割 or European Cup every year, if not both. We lost a 半分-final to Manchester 部隊d at Goodison Park in 1979 and against 兵器庫 at Highfield Road the に引き続いて year. That is football, the best team does not always 勝利,勝つ, and it was the beauty of the FA Cup 支援する then.

Is that a 悔いる? I cannot complain about my football career!?I have a large トロフィー 閣僚 and would never look 支援する and bemoan something that eluded me, no 事柄 how 広大な/多数の/重要な the FA Cup was when I was a player.

Failing to win the FA Cup in my playing days doesn't haunt me - I have a large trophy cabinet

Failing to 勝利,勝つ the FA Cup in my playing days doesn't haunt me - I have a large トロフィー 閣僚

It is different today. Both 国内の cups have been 減らすd, the 早期に 一連の会議、交渉/完成するs 特に. For everyone now, the 焦点(を合わせる) is either to remain in the 首相 League or, at the other end, to 勝利,勝つ the 肩書を与える or qualify for Europe.

Is the FA Cup a 優先 for anyone? I think not. 存在 in the 最高の,を越す four is like winning a トロフィー now. Winning the FA Cup, from a 財政上の 視野, does not 許す you to go out and buy the best players ― 存在 in the 支持する/優勝者s League does.?

?

Lampard is NOT a bad 経営者/支配人?

Frank?Lampard is a 完全に decent man and it was an exceptionally 勇敢に立ち向かう move to take the Everton 職業 ― but he will be doing 井戸/弁護士席 to 生き残る there much longer.

The owner, Farhad Moshiri , has gone AWOL, and that is never a good 調印する of 存在 in it together with your 経営者/支配人.?Like a lot of 豊富な men who come into football, he thought this 商売/仕事 would be 平易な.

But he has listened to the wrong people about big football 決定/判定勝ち(する)s.?The one thing you have to get 権利 is 新規採用 ― and Everton have got it 不正に wrong. Frank 相続するd a lot of the 問題/発行するs arising from that and they are in serious trouble in the 首相 League.?

Realistically, it is going to be difficult for him to keep his 職業. If he is 解雇(する)d, I would not say that makes Frank a bad 経営者/支配人.?I don't think he's had a 失敗 yet. There is no 不名誉 in getting 解雇(する)d at Chelsea under the previous owners.?

Lampard may not keep his job - but even if he's sacked, it doesn't make him a bad manager

Lampard may not keep his 職業 - but even if he's 解雇(する)d, it doesn't make him a bad 経営者/支配人

Ever
ton owner Farhad Moshiri (right) going AWOL is bad news for manager Frank Lampard

Everton owner Farhad Moshiri (権利) going AWOL is bad news for 経営者/支配人 Frank Lampard

Did he do anything 徹底的に wrong? No.?He didn't at Derby, either. He got to the 2019 選手権 play-off final and, on another day, would have had them in the 首相 League.

But I did question him taking over at Everton. I was not sure it was the 職業 he needed.?His next two in the league are against Southampton and West Ham. They could 井戸/弁護士席 be the wrong games at the wrong time.?

All three are in a relegation 戦う/戦い and fans will be 推定する/予想するing nothing いっそう少なく than total かかわり合い. If Frank were to lose both, his time at Everton would be up.??

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.