'F*** you, son of a b***h!': Romelu Lukaku at centre of の間の Milan spat with team-mate Nicolo Barella, which 流出/こぼすd into on-the-field 侮辱s... and team-mates are taking the loanee Chelsea flop's 味方する

  • Romelu Lukaku and?Nicolo Barella were seen shouting at each other on Monday
  • The 29-year-old 星/主役にする told Barella to stop flapping his 武器 around in 失望/欲求不満
  • Barella did not take it 井戸/弁護士席 and 答える/応じるd negatively, heating up the 交流

Romelu Lukaku was 伴う/関わるd in a heated 交流 with his の間の Milan team-mate Nicolo Barella on Monday evening.?

The spat between Lukaku and Barella took place during の間の Milan's 0-0 draw with Sampdoria at the Luigi Ferraris Stadium.?

The argument started in the?40th minute of the game when Lukaku?told Barella to stop flapping his 武器 around in 失望/欲求不満.


Lukaku shouted the に引き続いて at Barella: 'Don't do that, enough with these 武器! Do not do that! It's not good, it's 侮辱ing, now stop!'.?

Lukaku's comments didn't go 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席 with Barella - who 解雇する/砲火/射撃d 支援する at the 29-year-old 今後 on 貸付金 from Chelsea.?

Romelu Lukaku was involved in a heat
ed exchange with his Inter team-mate Nicolo Barella

Romelu Lukaku was 伴う/関わるd in a heated 交流 with his の間の team-mate Nicolo Barella

The spat between Lukaku and Barella took place during Inter Milan's 0-0 draw with Sampdoria

The spat between Lukaku and Barella took place during の間の Milan's 0-0 draw with Sampdoria

Lukaku's comments didn't go down well with Barella - who fired back at the 29-year-old forward on loan from Chelsea

Lukaku's comments didn't go 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席 with Barella - who 解雇する/砲火/射撃d 支援する at the 29-year-old 今後 on 貸付金 from Chelsea

Lukaku was furious with the midfielder's 返答 and attacked 支援する. He shouted? 'F*** you, son of a b***h' at his の間の Milan team-mate.?

Those watching on from the sidelines were stunned to see Lukaku and?Barella argue on the pitch as they are known for 存在 friends.?

の間の 経営者/支配人 Simone Inzaghi said he was disappointed to see the spat but 主張するd it was a heat of the moment 交流.??

Speaking after the game, Inzaghi said:?'These things happen on the pitch, they shouldn't happen and I don't like to see them.'

He went on to 解任する any (人命などを)奪う,主張するs of a long-称する,呼ぶ/期間/用語 不和, 明言する/公表するing: 'They were sat together during the break and are 広大な/多数の/重要な friends. 明白に, these are 出来事/事件s I don't want to see.'?

While の間の Milan defender Stefan de Vrij explained how the pair made up すぐに after the game.?

'I hadn't noticed it, I 設立する out during the break,' De Vrij told DAZN after the game. 'They すぐに (疑いを)晴らすd the 空気/公表する, now we must look 今後.'

The rift between the pair is a surprise as they are good 
friends at the club

The 不和 between the pair is a surprise as they are good friends at the club

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.