PETE JENSON: An extortionate 行う 法案, their 審判(をする)ing スキャンダル and a possible 禁止(する) from the 支持する/優勝者s League... what next for Barcelona after Lionel Messi snubbed a return to Spain in favour of の間の Miami

  • Barcelona's off-pitch 問題/発行するs had been covered by 試みる/企てる to re-調印する Lionel Messi
  • However, the Argentinian superstar has 選ぶd for a move to の間の Miami instead
  • Now, they 直面する a 可能性のある 中断 from next season's 支持する/優勝者s League

Barcelona's 試みる/企てる at 調印 Lionel Messi was the pantomime that distracted from all the other ills at the club and now that he has decided to join の間の Milan the 焦点(を合わせる) swings 支援する to the 審判(をする)ing スキャンダル; a possible 禁止(する) from the 支持する/優勝者s League; and the club's struggles to bring 負かす/撃墜する its 行う 法案.

楽観主義 over Barcelona's capacity to 調印する Messi spiked just as it became evident that they had paid former 審判(をする) Jose Maria Enriquez Negreira around £6.2million over a 17-year period from 2001, while he was 副/悪徳行為-大統領,/社長 of Spanish football's 審判(をする)s' 委員会.

No 証拠 the money was used to buy 審判(をする)s has been 設立する and the most 最近の 報告(する)/憶測s in Spain 示唆する the 調査 is now 焦点(を合わせる)ing on 詐欺 (where the money ended up) and not on match-直す/買収する,八百長をするing. The 犯罪の 事例/患者 in Spain is also likely to drag on for months or even years.


But of more 即座の 関心 to Barcelona is whether or not UEFA 辞退する to let them play in next season's 支持する/優勝者s League.

A 決定/判定勝ち(する) from Aleksander Ceferin is 推定する/予想するd in the next 10 days. The UEFA 大統領,/社長 must decide whether o r not Article 4.02 and 4.03 can be 適用するd 除外するing Barcelona from European 競争 for one year because of 'activity 目的(とする)d at 直す/買収する,八百長をするing or 影響(力)ing the 結果 of a match at 国家の or international level'.

Lionel Messi has announced his intentions to join MLS side Inter Miami for the 2023-24 season

Lionel Messi has 発表するd his 意向s to join MLS 味方する の間の Miami for the 2023-24 season

Barcelona president Joan Laporta has a number of off-pitch issues to tackle in coming weeks

Barcelona 大統領,/社長 Joan Laporta has a number of off-pitc h 問題/発行するs to 取り組む in coming weeks

The fact that the 調査 in Spain has not taken that direction 示唆するs not but in an interview with Slovenian magazine Ekipa, Ceferin called the 告訴,告発s levelled at Barcelona 'exceptionally serious' and Barcelona must now wait for his 判決.

What the club really needs is to start 調印 players but they have the age-old problem of not 存在 able to sell the players they have. The club has 調印するd Inigo Martinez on a 解放する/自由な 移転 from 運動競技の Bilbao until 2025 but the left-味方するd centre-支援する has it written into his 契約 that if Barcelona cannot 最終的に 登録(する) him with LaLiga he can go on 貸付金 どこかよそで for the same pre-agreed salary.?

This 協定 might have to be written into all 契約s unless the 行う 法案 is 十分に 減ずるd.

Barcelona are 解放する/自由な to 調印する players but because they are over the 最大限 squad spend 限界 they must がまんする by La Liga's 40 per cent 支配する.

The club were 知らせるd of their 最大限 squad spend this week - a 人物/姿/数字 that will not be made public until after the window shuts in September so as not to 障害(者) clubs in the market.

But Barca are in 超過 of theirs so to spend £3.5m on a player they have to 解放する/自由な up £8.6m by letting someone leave. Xavi wants Illay Gundogan but the Manchester City midfielder wants £8.6m 逮捕する a season and so £21.5m will first have to be recouped.

Ansu Fati and Jules Kounde are on around £12m but neither wants to leave the club. Midfielder Franck Kessie is on around £7.7m but also wants to stay. Raphinha is on around £10.7m but is 毅然とした that he is going nowhere.

One player yet to 公然と dig his heels in as others have done is Andreas Christensen. His 出発 would 解放する/自由な up around £7.7m from the 行う 法案 and the arrival of d efender Martinez certainly means Barcelona could afford to lose him for all that he played 井戸/弁護士席 last season, but as yet there are no 企て,努力,提案s.

UEFA president Aleksander Ceferin (right) will make a decision on Barcelona's eligibility within next season's Champions League

UEFA 大統領,/社長 Aleksander Ceferin (権利) will make a 決定/判定勝ち(する) on Barcelona's 適格(性) within next season's 支持する/優勝者s League

Barcelona would want big 料金s for Christensen and Kessie にもかかわらず the fact that they arrived for nothing last summer. If they were to bring in £30m for each they could spend 20 パーセント of that 料金 on new 新採用するs - the 百分率 is understood to be different for sales as …に反対するd to saved 給料, in LaLiga's 複雑にするd 財政上の Fair Play 支配するs.

But for now no one wants to move. The players returned from a club trip to Japan on Wednesday and they don't come 支援する until July 10.?

They 飛行機で行く to the US on July 19 where they will play Juventus in San Jose, 兵器庫 in Los Angeles, Real Madrid in Dallas and Milan in Las Vegas.

When they return on August 2 there will still be a month left of the 移転 window and there is nothing to 示す they will be anywhere 近づく finalising their squad for next season.

Andreas Christensen - who joined from Chelsea last summer - could leave in coming months

Andreas Christensen - who joined from Chelsea last summer - could leave in coming months

The club have been linked with Real Sociedad's ツバメ Zubimendi and Bayern Munich's Joshua Kimmich but the former has a £51.5m 解放(する) 条項 and the latter is 率d at £69m and has two years left on his 契約.?

Part of the 取引,協定 to take Memphis Depay to Atletico Madrid last summer 含むd a £16.3m 選択 on Yannick Carrasco but again the 基金s will not be there if no one leaves.

It's going to be a long summer for the Barcelona coach who is not going to know 正確に/まさに who the club can 調印する until 深い into preseason and かもしれない beyond the beginning of the new (選挙などの)運動をする on August 12 - 正確に/まさに the reality that 実験(する)d Messi's patience beyond breaking point and made him decide to move to Miami rather than wait and hope Barcelona got their house in order.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.