Noni Madueke returns to training with England U21 team-mate Max Aarons just DAYS after winning Euros as he 目的(とする)s to impress new Chelsea boss Mauricio Pochettino

  • England won the Under 21 Euros in 劇の fashion last week by (警官の)巡回区域,受持ち区域ing Spain
  • Noni Madueke and Max Aarons were both 決定的な players for 物陰/風下 Carsley's 味方する
  • The pair have already returned to pre-season training just days after the 勝利?

England's Under 21 European 選手権 勝利者s have returned to training just days after their historic 勝利.

The Young Lions (警官の)巡回区域,受持ち区域 Spain 1-0 in 劇の fashion on Saturday with keeper James Trafford saving a 98th minute 刑罰,罰則 to end a 39-year wait for a トロフィー.

It capped off a memorable tournament for 物陰/風下 Carsley's 味方する, who failed to 譲歩する throughout as they swatted aside Czech 共和国, イスラエル (twice), Germany, Portugal and then Spain en 大勝する to a historic success.


にもかかわらず the epic 業績/成就, Noni Madueke and Max Aarons - two 星/主役にするs of England's (選挙などの)運動をする - are already 支援する in training as they step up their 準備 for the new season.

Madueke showed 調印するs of his 巨大な talent out in Georgia and Romania with his pace, trickery and dynamism off the 右翼, while Aarons also impressed in an unfamiliar inverted left 支援する 役割 that he made look natural.

Max Aarons (left) and Noni Madueke (right) returned to pre-season training just days after England lifted the Under 21 European Championships by beating Spain 1-0 in Georgia

Max Aarons (left) and Noni Madueke (権利) returned to pre-season training just days after England 解除するd the Under 21 European 選手権s by (警官の)巡回区域,受持ち区域ing Spain 1-0 in Georgia

The pair (pictured with Emile Smith-Rowe) shone for Lee Carsley's side at the tournament

The pair (pictured with Emile Smith-列/漕ぐ/騒動) shone for 物陰/風下 Carsley's 味方する at the tournament

Madueke is hoping to impress Chelsea boss Mauricio Pochettino when he returns to the club

Madueke is hoping to impress Chelsea boss Mauricio Pochettino when he returns to the club

The pair are (弁護士の)依頼人s of Saul Isaksson-Hurst who is a 高度に-regarded coach, having built his 評判 over more than 10 years in the 学院 scene at Chelsea, 兵器庫 and Tottenham, where he specialised in technical 技術s.

He has since spent his time working as an individual coach with professional footballers across Europe's 最高の,を越す leagues.

Along with Madueke and Aarons, his clientele 含むs players such as Brentford's Rico Henry, Juventus starlet Samuel Iling-Junior and 兵器庫 youngster Folarin Balogun - who has just returned from a sensational 貸付金 (一定の)期間 at Reims where he 得点する/非難する/20d 21 goals in Ligue 1.

Isaksson-Hurst gives his (弁護士の)依頼人s feedback on games and 供給するs technical and position-明確な/細部 開会/開廷/会期s to help them 改善する, often working with them once a week, while they also tend to link up together in pre-season.

The Young Lions have been given some time off by their clubs after their 偉業/利用するs this summer, but this hasn't stopped Madueke or Aarons trying to 攻撃する,衝突する the ground running for next season as soon as possible by working with Isaksson-Hurst in Mykonos.

Madueke was a rare 有望な 位置/汚点/見つけ出す for Chelsea during a 悲惨な second half of the (選挙などの)運動をする after joining from PSV in January for £28m.

The 21-year-old - who worked with Isaksson-Hurst in Marbella last summer - will be keen to impress Mauricio Pochettino when he does 結局 return to west London and he was put through his paces by the 私的な coach in the searing heat on the Greek island.

The Argentinian coach has made a positive impression with the Blues since taking over

The Argentinian coach has made a 肯定的な impression with the Blues since taking over

Madueke shone for Chelsea at the back end of last season after joining from PSV for £28m

Madueke shone for Chelsea at the 支援する end of last season after joining from PSV for £28m

Aarons was also put through his paces by the pair's personal coach Saul Isaksson-Hurst (right)

Aarons was also put through his paces by the pair's personal coach Saul Isaksson-Hurst (権利)?

Speaking 排他的に to Mail Sport 支援する in February, Isaksson-Hurst?could not have been more complimentary in his 査定/評価 of the Blues winger.

He said: 'With Noni he's a 最高の,を越す player and one of best young players in Europe.

'He's a really dynamic and exciting player and one who likes to take players on and create things. He's box office and that's what all 支持者s like to see.

'There's an end 製品 too so he's exciting to watch and I'm sure Chelsea fans will enjoy having him at the club and seeing him 得点する/非難する/20ing goals and 供給するing 補助装置s.'

一方/合間, Aarons also enjoyed a 私的な and 共同の 開会/開廷/会期 と一緒に Madueke with Isaksson-Hurst.

The Norwich defender, 23, has 定期的に been linked with a 移転 away from Carrow Road in 最近の summers and it is felt he will finally make the move this year.

He 認める as such to The 運動競技の?支援する in May when he said: 'I do feel it’s the 権利 time for me now to 追求する that next 一時期/支部.?

'I’m 高度に ambitious as a player to go play at the highest level. I’ve got aspirations of playing for the England 上級の team and in the 首相 League and I do need to take that next step to be able to do that.

'There’s a 権利 time to move on in everything'.?

Arsenal and USMNT star Folarin Balogun has been working hard with Isaksson-Hurst recently

兵器庫 and USMNT 星/主役にする Folarin Balogun has been working hard with Isaksson-Hurst recently

Balogun - who recently declared his allegiance to the USA - was put through his paces while wearing a New York Yankees shirt
The striker is widely expected to leave Arsenal after a superb loan spell with Reims last season

The striker is 広範囲にわたって 推定する/予想するd to leave 兵器庫 after a superb 貸付金 (一定の)期間 with Reims last season

一方/合間, Balogun - who is 広範囲にわたって 推定する/予想するd to 出発/死 兵器庫 this summer after his 素晴らしい 偉業/利用するs in フラン - has also been put through his paces by Isaksson-Hurst over 最近の weeks.?

He has since returned to 兵器庫 for pre-season training and featured in their friendly draw with FC Nurnberg on Thursday evening, coming off the (法廷の)裁判 for the final 35 minutes of the game.

Mail Sport 報告(する)/憶測d this month how the recently-宣言するd US striker has five European clubs chasing him.

Italian 巨大(な)s AC Milan and の間の Milan, French 味方するs Marseille and Monaco 加える German’s RB Leipzig?have all 表明するd their 利益/興味 in the 22 year-old - who is valued at £50m by 兵器庫.?

にもかかわらず 代表するing England at 青年 level, where he could have been a チーム仲間 of Aarons and Madueke this summer, he 発表するd his 決定/判定勝ち(する) in May to instead play for the US.

He then 得点する/非難する/20d his first goal against Canada last month in only his second international.

During his 開会/開廷/会期 with Isaksson-Hurst, Balogun was 明確に relishing his 役割 in the USMNT as he was 冒険的な a New York Yankees shirt.?

Given his 願望(する) to remain as a first choice striker, the 22-year-old is likely to get his major summer move.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.