Lotte Wubben-Moy reckons Lionesses' togetherness will be 重要な to success this summer - as 兵器庫 defender says she's 免疫の to Sarina Wiegman's directness after 軍隊ing her way into England's World Cup squad

  • Wubben-Moy had a strong end to the season in the absence?of?Leah Williamson
  • The defender was?was an 未使用の member of the Euros-winning squad last year
  • Wubben-Moy believes まとまり of the squad will be 決定的な to success this summer

Sat waiting by the phone for Sarina Wiegman’s call, Lotte Wubben-Moy’s 神経s faded as she realised there was nothing more she could do.

She had given everything to be in the England 経営者/支配人’s 23-player World Cup squad so worrying whether it would be good or bad news was futile.

‘I just thought, me eating my granola isn’t going to change Sarina’s 決定/判定勝ち(する),’ Wubben-Moy tells Mail Sport.


限られた/立憲的な game time at 兵器庫 meant the defender was in and out of England (軍の)野営地,陣営s throughout the year and, crucially, she 行方不明になるd out on 選択 for the final squad before Wiegman 選ぶd her World Cup group.?

But a strong finish to the 国内の season, which saw the centre 支援する step up in the absence of the 負傷させるd Leah Williamson, showed Wiegman why she was worthy of a place on the 計画(する).

Lotte Wubben-Moy is in line to play an important part for the Lionesses' at the World Cup
Lotte Wubben-Moy is in line to play an important part for the Lionesses' at the World Cup

Lotte Wubben-Moy is in line to play an important part for the Lionesses' at the World Cup?

Sarina Wiegman has opted to draft in the Arsenal defender after a strong end to the season

Sarina Wiegman has 選ぶd to 草案 in the 兵器庫 defender after a strong end to the season

Wubben-Moy?was an unused member of the Lionesses' Euros-winning squad last summer

Wubben-Moy?was an 未使用の member of the Lionesses' Euros-winning squad last summer

‘We’ve been talking a lot about 障壁s and there are 障壁s to young girls playing sport, there are 障壁s to professional players 同様に,’ Wubben-Moy says.?

‘One of the 障壁s I 直面するd was trying to get minutes, trying to play. 障壁s so often make you rise to that challenge and want to 押し進める them 負かす/撃墜する.

‘I was able to step up and help the team in moments when a lot of people were against us. A lot of 期待s were low. To have stepped up in a way that has earned me this World Cup 位置/汚点/見つけ出す is, I think, maybe a credit to all the hard work I’ve put in.’

Wubben-Moy, 24, was an 未使用の member of the Euros-winning squad last summer but 傷害s mean there is a high chance she will be called upon at times during this World Cup, after England’s (選挙などの)運動をする begins against Haiti on Saturday.

‘I like challenges, I relish the 適切な時期 to be in moments when maybe our 支援するs are against the 塀で囲む,’ she 追加するs. ‘Looking at this World Cup, there are going to be moments when we need to fight, to come 支援する from 存在 a goal 負かす/撃墜する or come through struggles.

‘ーに関して/ーの点でs of my 出資/貢献 to this squad, learning from this season with 兵器庫, I can 供給する 安定 in those moments of 不安定 and adversity. I probably would 述べる myself as resilient, I enjoy breaking 負かす/撃墜する 障壁s.’

Half Dutch, Wubben-Moy perhaps has a better understanding of Wiegman than any other player in the England squad. The 経営者/支配人 can be blunt but she is also supportive in difficult moments. She was one of the first people to message Wubben-Moy after her mistake in 兵器庫’s 支持する/優勝者s League 半分-fi nal against Wolfsburg.

England manager Sarina?Wiegman has been known to be blunt with her players in moments

England 経営者/支配人 Sarina?Wiegman has been known to be blunt with her players in moments

Wubben-Moy launched Venus’ #MoveYourSkin exhibit in Bow football cage to normalise what real skin in sports looks like and tackle the barrier of skin-confidence for women and girls

Wubben-Moy 開始する,打ち上げるd Venus’ #MoveYourSkin 展示(する) in 屈服する football cage to normalise what real 肌 in sports looks like and 取り組む the 障壁 of 肌-信用/信任 for women and girls

‘I am maybe 免疫の to her directness,’ Wubben-Moy says of Wiegman. ‘I 現実に prefer someone 存在 direct rather than (警官の)巡回区域,受持ち区域ing around the bush. With Sarina you know where you stand, you know your 役割 ― that’s 極端に 価値のある ーに関して/ーの点でs of then 存在 able to fulfil that 役割.?

It’s a 重要な level of understanding that I have with her. She has high 期待s of me and I like that 責任/義務 and that 圧力 she gives.’

Wubben-Moy is speaking to Mail Sport at the 開始する,打ち上げる of Venus’ ‘Move Your 肌’ 展示(する) which 目的(とする)s to 取り組む the 障壁 of 肌-信用/信任. The defender was the 運動ing 軍隊 behind 安全な・保証するing a 政府 誓約(する) for girls to have equal 接近 to football in PE lessons and 肌-信用/信任 is another 障壁 she is 熱烈な about knocking 負かす/撃墜する.

‘The statistic that a third of women don’t want to 参加する in sport because they worry about the way their 肌 looks is 脅すing,’ Wubben-Moy says. ‘If we can normalise conversations around that to then 権力を与える and create change, I know this will be the start of more girls getting 伴う/関わるd in sport.’

Much of Wubben-Moy’s work off the pitch 伴う/関わるs the visibility of women’s football so there is a 失望/欲求不満 that the time taken to 安全な・保証する a television 取引,協定 for this World Cup has 衝撃d the 昇進/宣伝 of the tournament.

‘If you look at what other brands could or could not do because of the 欠如(する) of preparedness for a broadcasting 取引,協定, I think it’s an 適切な時期 行方不明になるd and something that 本気で needs to be looked at ーに関して/ーの点でs of the 未来 of visibility of the women’s game.’

Wiegman is putting her squad through their paces ahead of their opening game against Haiti

Wiegman is putting her squad through their paces ahead of their 開始 game against Haiti

Wubben-Moy believes togetherness will be key to success at the World Cup this summer

Wubben-Moy believes togetherness will be 重要な to success at the World Cup this summer

Wubben-Moy says the squad’s togetherness will be 重要な when it comes to the high-圧力 moments this summer.

‘There is one thing that is 極端に unique about our team and that is the fact that we’re a family,’ she explains.?

‘We are so の近くに-knit that 関わりなく what is going on and the noise outside, the re is a 統一するd sense of we’re doing this for one another but we’re also doing it for all the young girls coming through.’

Lotte Wubben-Moy 開始する,打ち上げるd Venus’ #MoveYourSkin 展示(する) in 屈服する football cage to normalise what real 肌 in sports looks like and 取り組む the 障壁 of 肌-信用/信任 for women and girls.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.