水晶 Palace 支払う/賃金 尊敬の印 to Wilfried Zaha as he 完全にするs his £8m-a-year move to Galatasaray... with the club 称讃するing him as the 'best player to ever wear the red and blue shirt'

  • Zaha made 458 上級の 外見s after coming through the Palace 学院??
  • In 最近の years the winger had been linked with moves to エリート European clubs
  • He has agreed to join Turkish 最高の Lig 味方する? Galatasaray on a three-year 取引,協定??

水晶 Palace have paid 尊敬の印 to former winger Wilfried Zaha after the 30-year-old 完全にするd a move to Turkish 最高の Lig 巨大(な)s Galatasaray.

Zaha is a 製品 of the Palace 学院 and made his debut in 2010 before going on to feature 458 times for the Eagles either 味方する of a short (一定の)期間 with Manchester 部隊d.

The Ivory Coast international's 契約 at the Selhurst Park 満了する/死ぬd at the end of June and he has subsequently been linked with moves to Saudi Arabia and PSG before settling on a three-year を取り引きする Galatasaray.


Palace, who last month 確認するd that 退役軍人 経営者/支配人 Roy Hodgson will continue as 経営者/支配人 for the 近づいている season, 指名するd the winger as the 'best player to ever pull on the red and blue shirt' in a 声明 on Tues day.

While Hodgson and chairman Steve Parish eulogised a legend of the south London club.

Wilfried Zaha completed a lucrative move to Turkish Super Lig outfit Galatasaray from Palace

Wilfried Zaha 完全にするd a lucrative move to Turkish 最高の Lig outfit Galatasaray from Palace

Zaha was welcomed by?Galatasaray fans upon his arrival in the country late on Sunday night

Zaha was welcomed by?Galatasaray fans upon his arrival in the country late on Sunday night

Palace chairman Steve Parish praised Zaha's efforts and called him the club's greatest player

Palace chairman Steve Parish 賞賛するd Zaha's 成果/努力s and called him the club's greatest player

'Wilfried Zaha leaves the club having been our best and most 影響力のある player,' Parish said.?

'As much as we would have loved him to stay, after long discussions it became (疑いを)晴らす he 手配中の,お尋ね者 a different challenge, to experience something new and somewhere different before the end of his career, and I think that's something we can all understand.

'I would like to 本人自身で thank Wilfried for everything he has done for this football club. He leaves as our most capped 学院 卒業生(する), our talisman, our greatest player, and he leaves lifelong friends behind.?

'He remains a true inspiration for all our young players in the 学院 and at the 早期に 行う/開催する/段階s of their Palace career - all of whom dream of 存在 the next Zaha.

'We would not be the club we are today without Wilfried. We are entering our 11th 連続した season in the 最高の,を越す flight, and he has spearheaded the 広大な 大多数 of those (選挙などの)運動をするs.?

'A phenomenal player, who gave us incredible moments on the pitch and worked hard in the community helping 奮起させる people off it, he will be treasured in all of our memories.'

In 13 years in the 上級の team, Zaha 得点する/非難する/20d 90 goals, 含むing 68 in the 首相 League. He was 投票(する)d the club's Player of the Season in three 連続した years and? become a menace to 最高の,を越す 味方するs in the 分割.?

Zaha 耐えるd a disappointing (一定の)期間 at Old Trafford に引き続いて his 出発 in 2013 that made him the final 調印 in the storied career of Sir Alex Ferguson.

The tricky winger would 結局 make a return to Palace in 2015 and has long been linked with another move to an エリート 味方する on account of his continued 脅し on the Palace 側面に位置するs.

Zaha won the penalty in extra-time of the 2013 Championship Play-off Final, which was Phillips to convert from the spot and trigger a new era in Palace history in the Premier League

Zaha won the 刑罰,罰則 in extra-time of the 2013 Ch ampionship Play-off Final, which was 変えるd by Kevin Phillips to 誘発する/引き起こす a new 時代 in Palace history in the 首相 League

Roy Hodgson echoed Parish's words and wished the 30-year-old the best with his new team

Roy Hodgson echoed Parish's words and wished the 30-year-old the best with his new team

Hodgson, who managed the winger for a total of five seasons either 味方する of his jaunt with London 競争相手s Watford, echoed Parish's words and 称讃するd the club 'icon'.

'I was really sad to hear that Wilf has decided to leave and start a new 一時期/支部 in his footballing life,' Hodgson said. I was always hoping that he would commit his 未来 to the club and I would have the 利益 of working with him again this season.

'I can only 是認する all that the Chairman has said, which encapsulates everything that I and the coaching staff who have worked with Wilfried closely, feel.?

'I would like to thank him 本人自身で for everything he did during my time as 経営者/支配人.

'The club is losing an iconic 人物/姿/数字 and although we 悔いる that it has not been possible to 説得する Wilfried to stay longer, we can only wish the very best of luck to him and his family in their new 投機・賭ける.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.