The 兵器庫 football prodigy haunted by what he saw in 刑務所,拘置所: Anthony Stokes 証言,証人/目撃するd 残虐な scaldings, beatings and 麻薬 乱用. Now he realises what he threw away...

I 会合,会う Anthony Stokes, one-time teenage 兵器庫 prodigy and Celtic striker, at a 刑務所,拘置所 in the central belt of Scotland, two weeks into what will turn out to be a three-month 宣告,判決, and the experience already seems indelible.?

His 知識s with the Real アイルランド共和国軍 have 熟知させるd him with life on the wrong 味方する of the lines long before he is sent here, for 砲撃するing an ex-girlfriend with messages after they 分裂(する), 接触するing her in 違反 of 法廷,裁判所 orders and then absconding.?

But the casual 行為/法令/行動するs of 暴力/激しさ he 遭遇(する)s are something else. On the day we 会合,会う, he’s wandered out of the 刑務所,拘置所 体育館 to find a 囚人, 嫌疑者,容疑者/疑うd of having stolen from other inmates’ 独房s, lying in his own 血. Another inmate has been 審議する/熟考するd scalded by hot water from a kettle.


‘Things get 論争d,’ he says. ‘It doesn’t happen on the 上陸 because there’s cameras everywhere. You get people just dragged into a room.’

It’s the absence of hope, ‘the 行き詰まらせる’, on his wing at HMP Addiewell, which 原因(となる)s the 暴力/激しさ, he says. ‘People turn to 麻薬s just to get through the 宣告,判決. They’re numbing themselves to get through every day. The 麻薬s send everyone off their 長,率いるs and that’s when the fighting starts.’

Anthony Stokes is the one-time teenage Arsenal prodigy who has served time in jail

Anthony Stokes is the one-time teenage 兵器庫 prodigy who has served time in 刑務所,拘置所?

The 35-year-old started his career at Arsenal but has since served time in prison

The 35-year-old started his career at 兵器庫 but has since served time in 刑務所,拘置所

It’s so different to the life he’s known. ‘With football you’re always 運動ing for something. Even when you get 大打撃を与えるd, you come 支援する again, working に向かって the next game. Here, they’re just wasting away. 場内取引員/株価 time.’ Some are serving 20 years or more, 含むing an inmate working in the 刑務所,拘置所 laundry who attacked two men with a 大打撃を与える.

Stokes thinks this will be a very 簡潔な/要約する experience. ‘I’ll be out soon,’ he says, sitting before me in all-grey 刑務所,拘置所 wear, sun streaming through 閉めだした windows.

But he isn’t. A few weeks after we 会合,会う, he appears in 法廷,裁判所 and is 宣告,判決 d to five months. We speak by phone a few hours after he returns to his 独房 and his usual 肯定的な disposition has 消えるd. Four hours in a police 持つ/拘留するing 独房 after 宣告,判決ing, を待つing a 刑務所,拘置所 先頭, に先行するd the 旅行 支援する, 星/主役にするing through the 先頭’s small windows at a blue sky.

He’d imagined 刑務所,拘置所 would be a time to 反映する, draw a line and start again but just getting through seems as much as he can manage at this 行う/開催する/段階. He says he 行方不明になるs conversations which don’t 爆発する into 暴力/激しさ because of word taken the wrong way.

It’s a necessary lesson learned for him. Too often in a football career which saw him touted as a 広大な/多数の/重要な Irish talent, he’s 訴える手段/行楽地d to 暴力/激しさ.

Stokes was 解放(する)d a fortnight ago, and when we 会合,会う again this week in Dublin, he dwells on how 経営者/支配人s tried to 派手に宣伝する some sense into him and show him the way. Roy Keane, at Sunderland, leaving him to 人物/姿/数字 things out for himself. ‘Giving you 適切な時期s to better yourself without 絶えず 説, “do this, do that.” Neil Lennon, at Celtic, and John Hughes, at Hibernian, ‘understanding the 肉親,親類d of character I was.’

The Dublin-born striker began his career as a youth player at Arsenal after moving from Ireland

The Dublin-born striker began his career as a 青年 player at 兵器庫 after moving from Ireland

He enjoyed success at Celtic and won the Scottish Premiership on four different occasions

He enjoyed success at Celtic and won the Scottish 首相の職 on four different occasions

A few weeks after we meet, Stokes (right) appears in court and is sentenced to five months

A few weeks after we 会合,会う, Stokes (権利) appe ars in 法廷,裁判所 and is 宣告,判決d to five months

But 刑務所,拘置所 has left him haunted by something which no 分析 of 管理/経営 styles can explain away. A sense that all of this is on him.?

That he failed to fulfil the 可能性のある 兵器庫’s Liam Brady saw, when 調印 him to Highbury as a 14-year-old in 2003, because his 長,率いる was too 十分な of fame to see that 給料 and the acclaim would be 一時的な.

‘You think it’s going to last forever,’ he says. ‘You’re on 最高の,を越す of the world one minute and then it’s gone. You need to make something out of every minute.?

'Surround yourself with people who are 現実に looking out for you, not those looking to take from you.’?

It seems like a message written for, の中で many others, Manchester 部隊d’s Marcus Rashford, whose season has been a 悲劇 in plain sight for all who want British talent to 繁栄する.

As his reflections 宙返り/暴落する out, you feel that Stokes ? erudite, sharp and wiser, with the road now travelled - would be a good 助言者 to have around young players, though he’s not sure football will want him 支援する in.?

‘I 選ぶd up a 確かな 肉親,親類d of 評判, partly because of my 関係s here,’ he says. Redemption in public life is certainly harder to find these days and 刑務所,拘置所 is not seen as part of a narrative arc. People don’t want to know those who’ve served time.

Stokes, pictured here working out at the gym, witnessed brutal scaldings, beatings and drug abuse while in prison
Prison has left him haunted by so
mething which no analysis of management styles can explain away

Stokes, pictured here working out at the gym, 証言,証人/目撃するd 残虐な scaldings, beatings and 麻薬 乱用 while in 刑務所,拘置所

‘He could have been a 激しく揺する 星/主役にする player,’ says my taxi driver after we’ve dropped Stokes at his mother’s house on our way out of Dublin. ‘He had everything. The League of Ireland could use someone like that.’

Stokes is just keeping his 長,率いる 負かす/撃墜する, trying to work out what happens next, coming to 条件 with the fact he’s 35, sitting in Dublin’s 寺 妨げる/法廷,弁護士業 on a dreary May day, watching messages ping の上に on his 粉砕するd 動きやすい phone and discussing a career that’s in the past. ‘Football’s gone before you know where you are,’ he says. ‘I can see that now.’

?

Molango '非,不,無-(n)役員/(a)執行力のある' Sampdoria 役割 is a bad look for PFA

The £650,000-a-year PFA 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Maheta Molango continues to 持続する that the boardroom 役割 he’s been 新採用するd for at Sampdoria, at a time when the union continues to 直面する 批評 over help for former players struggling with dementia, is ‘非,不,無-(n)役員/(a)執行力のある.’ To which, it has to be said that the Italian club certainly get their money’s 価値(がある) out of their 非,不,無-execs.

When the club’s 株主s 認可するd the composition of the board on Monday, it transpired that Molango is on e of only three people who sit on it, along with the club’s owner and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある.?

PFA chief executive Maheta Molango?continues to maintain his boardroom role at Sampdoria is ‘non-executive’

PFA 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Maheta Molango?continues to 持続する his boardroom 役割 at Sampdoria is ‘非,不,無-(n)役員/(a)執行力のある’

That very same Sampdoria board has also been working with 777 Partners ? the would-be Everton owners who have failed to 支払う/賃金 players at 基準 Liege ? on the construction of a new stadium with the club will 株 with Genoa. 777 own Genoa.?

Molango 主張するs he’s not 伴う/関わるd in the 777 共同.?

The PFA board are seemingly oblivious to the terrible look this creates for an organisation which was supposed to have got its house in order when Gordon Taylor left.

?

Grassroot coaches are the lifeblood of our game?

My eight-year-old grandso n’s 役割 in a successful junior cup final at Trafford FC’s ground in Manchester on Sunday lasted just five minutes, though he did not seem to feel the sting of that for one moment.?

The 集団の/共同の jubilation of the squad, both 核心 and fringe, was 負かす/撃墜する to a coach who is 会社/堅い but has time for all of them.?

To watch the team’s ups and 負かす/撃墜するs has been a joy these past nine months. The coach and so many like him are the lifeblood of our game.