TOTTENHAM FAN VIEW:?Ange Postecoglou's 爆発 was needed to instill a 勝利者's mentality at the club... but 刺激(する)s 支持者s 願望(する) for success should not be in 疑問

  • Postecoglou ガス/煙d at this Tottenham players and the club's fanbase on Tuesday?
  • Two 刺激(する)s fans 審議?Postecoglou's 地位,任命する-match comments after their 敗北・負かす?
  • Of course 刺激(する)s fans want their team to lose vs City if it stops 兵器庫 from winning the league! Listen to the It's All Kicking Off! podcast?

After his 味方する's 2-0 敗北・負かす by Man City on Tuesday night, Tottenham boss Ange Postecoglou was quick to criticise the '壊れやすい 創立/基礎s' at the north London club.

The pre-match discourse was dictated by the 肩書を与える run-in - with 刺激(する)s fans knowing that if they drew or (警官の)巡回区域,受持ち区域 City, bitter 競争相手s 兵器庫 would likely end their 20-year wait to 解除する the 首相 League.?

Postecoglou was 毅然とした that '100 per cent of 支持者s' 手配中の,お尋ね者 to (警官の)巡回区域,受持ち区域 City but, in reality, a large 部分 of the fanbase went into the match hoping their 味方する would lose, which 困らすd the Australian.?


The 刺激(する)s boss was even seen in an heated 交流 with one 支持者 sat behind the dugout, as 緊張s began to boil over between the 経営者/支配人 and fans.?

Here, Mail Sport 申し込む/申し出s the 視野 of two Tottenham fans after the Australian's 爆発.?

Ange Postecoglou criticised the 'fragile foundations' at Tottenham after losing to Man City

Ange Postecoglou criticised the '壊れやすい 創立/基礎s' at Tottenham after losing to Man City

?

James Cohen

本人自身で, I think it's 理解できる that a 部分 of 刺激(する)s 支持者s 手配中の,お尋ね者 to lose the match, given 兵器庫's search for a first league 肩書を与える in two 10年間s.

However, if you don't want to 勝利,勝つ a game of football 予定 to outside circumstances, no 事柄 how bizarre they may be, you're not Ange Postecoglou's 肉親,親類d of person.?

But that's 正確に/まさに the 肉親,親類d of man 刺激(する)s need at the 舵輪/支配.?

It should not be forgotten that Postecoglou is used to winning. From Brisbane Roar to Yokohama F. Marinos and, later, Celtic, success has followed him everywhere.

Tottenham's 現在進行中の search for silverware - which has been since their League Cup 勝利 in 2008 - was also the main 推論する/理由 as to why the Australian was brought in.??

Therefore, the notion that 刺激(する)s fans should want their team to lose any match, even to spite their bitter 競争相手s, is a foreign one to Postecoglou.?

During the 2-0 敗北・負かす, he was seen arguing with a home 支持者 who had 恐らく been shouting for 刺激(する)s to throw the match.?

The Spurs boss was involved in a heated exchange with one supporter during the match

The 刺激(する)s boss was 伴う/関わるd in a heated 交流 with one 支持者 during the match

Postecoglou, rightly, should not stand for supporters cheering on the opposition with some home fans having been seen spotted doing the Poznan after Man City scored on Tuesday

Postecoglou, rightly, should not stand for 支持者s 元気づける on the 対立 with some home fans having been seen spotted doing the Poznan after Man City 得点する/非難する/20d on Tuesday

Had this been Jurgen Klopp or Pep Guardiola in the 刺激(する)s dugout, one can imagine that they'd be 類似して bemused. Because that's a 勝利者's mentality.

Neither the Liverpool or City boss - at any point during their 各々の 事業/計画(する)s - would stand for home fans 元気づける on the 対立. Just like Postecoglou won't.?

For example, cast your mind 支援する to March, 2018. We were 残酷に 捨てるd out the Champio ns League last-16 after a 復帰 victory from Juventus.?

Defender Giorgio Chiellini (機の)カム out afterwards with the 悪名高い jibe: 'It's the history of Tottenham. We believe in history'.?

The Italians knew we would 崩壊する. They knew they could 復帰. And, most importantly, they knew that we didn't have a 勝利者s' mentality.

Even the likes of Jose Mourinho and Antonio Conte ended up failing to?redefine the 期待s at the club. It's 証明するd a nearly impossible 仕事.

But, with all that in mind, Postecoglou's 爆発 seems far more 正当化するd. There 簡単に must be a mentality 転換 - both inside and outside the club.?

And, is there really any question as to whether the Australian has the 能力s to do so??Just look at how he started life in north London.?

He 選ぶd up the 経営者/支配人 of the Month award three times on the bounce after a tremendous start, before his 味方する's form was derailed by 傷害s and 中断s.?

Postecoglou is right to be seeking a mentality shift both inside and outside of the club

Postecoglou is 権利 to be 捜し出すing a mentality 転換 both inside and outside of the club

However, perceptions for what were possible 転換d. 刺激(する)s went from written off - after Harry Kane's sale - to 可能性のある 肩書を与える 競争相手s in a 事柄 of months.?

After a 荒涼とした few months in the summer - which saw fan's 抗議するing over the club's 所有権 - Postecoglou 解決するd the disharmony at the club in a heartbeat.

And, even though a lot of us may find ourselves disheartened again, there's every 推論する/理由 to believe that Postecoglou can turn it around.??

His 態度 since arriving in north London should tell 刺激(する)s fans everything we need to know about how he sees our 事業/計画(する) and it's certainly one we should buy into.

?

Josh Hughes?

Ange Postecoglou had every 権利 to be furious after his 味方する's 2-0 敗北・負かす to Man City. It was Tottenham's fifth 敗北・負かす their last six games, almost 確かな 激しい非難 to Thursday night football and a 10th game in a 列/漕ぐ/騒動 where Tottenham have 譲歩するd.

Perhaps more 関心ing than the results, has been the 減少(する) off in 刺激(する)s' 業績/成果s. 'I feel like we've lost a bit of belief and 有罪の判決 in our football and that is on me to change that' - the Australian told Sky Sports after the 敗北・負かす to Chelsea on May 2nd - a far-cry from his 態度 after the team's 4-1 敗北・負かす to the Blues in November.

I was one of the thousands who 拍手喝采する the team off that day, 十分な of 賞賛 for our crazy, 急速な/放蕩な-paced style of play and our 願望(する) to 'have a go' against one of our most bitter 競争相手s with nine men.?

Postecoglou was like an enigma during his first few months at 刺激(する)s - what he said was gospel. Ask any Tottenham 支持者 and they will 収容する/認める they never 推定する/予想するd the f orm to last.?

Even in moments of joy, there has always been an 空気/公表する of cynicism amongst our fanbase - a sense of 'we've been here before' - and the 懐疑心 has only grown stronger as the 業績/成果s have become 女性.?

Tottenham fans bought into?Postecoglou's methods and applauded the team for the belief in his style of play despite the 4-1 defeat to London rivals Chelsea back in November

Tottenham fans bought into?Postecoglou's methods and 拍手喝采する the team for the belief in his style of play にもかかわらず the 4-1 敗北・負かす to London 競争相手s Chelsea 支援する in November

The drop off in performances has been concerning amid a run of five defeats in six matches

The 減少(する) off in 業績/成果s has been 関心ing まっただ中に a run of five 敗北・負かすs in six matches

Perhaps there is a 欠如(する) of belief amongst the players, perhaps this is also true of some sections of the fanbase, but we were told this was a 事業/計画(する) - and it will take time to 耐える fruit.

Going into the Man City game, 最高の,を越す four was still mathematically possible - but to many - we'd already blown the chance - the hope had gone at St James' Park. Even with a わずかな/ほっそりした chance, a 勝利,勝つ against the 支持する/優勝者s would have left 刺激(する)s relying on Aston 郊外住宅 to lose at 水晶 Palace.?

If Tottenham's 失敗 to qualify for the 支持する/優勝者s League is the consequence of 兵器庫 行方不明の out on the 肩書を与える - then I like many fans - are more than happy to take it. As one 兵器庫 fan pointed out to me - 'it's not like you have a choice - it's Man City' - and he was 権利.

It's not 完全に (疑いを)晴らす who Ange was 特に digging out in his 地位,任命する-match 圧力(をかける) 会議/協議会, but it certainly did come across as a cheap 発射 at the fans, Perhaps 推定する/予想するing to fail is part of the problem, but that won't change 夜通し.?

Since 刺激(する)s last won a トロフィー (in 2008), we've lost three Carabao Cup 決勝戦, four FA Cup 半分-決勝戦 and a 支持する/優勝者s League final. Tottenham chairman Daniel 徴収する 任命するd '勝利,勝つ-now' 経営者/支配人s in Jose Mourinho and Antonio Conte and failed to 供給(する) them with '勝利,勝つ-now' players, Mauricio Pochettino went 500 days without a 調印.?

刺激(する)s fans have every 推論する/理由 to be skeptical - but their 願望(する) to see success at this football club is the last thing that should be questioned, and for that Ange overstepped the 示す.

His team's woeful form put us into this predicament in the first place (wanting to lose the game).?

Rather than finding ourselves 3-0 負かす/撃墜する at half-time to soft, avoidable goals against 兵器庫, the team should have approached the game like they did against Pep Guardiola's 味方する - with heart, passion and intensity.?

Postecoglou was wrong if he was questioning fans desire to see success brought to the club

Postecoglou was wrong if he was 尋問 fans 願望(する) to see success brought to the club

The rivalry with Arsenal does matter to fans, so a desire to stop the Gunners was understandable

The 競争 with 兵器庫 does 事柄 to fans, so a 願望(する) to stop the Gunners was 理解できる

Our 出口s at the first 適切な時期 in the Carabao Cup and FA Cup meant another season without silverware and Postecoglou's 失敗 to remember the last time we won a トロフィー in his pre-match 圧力(をかける) 会議/協議会 was telling.?

I've watched other teams climb the hallowed Wembley steps, I was in Madrid for the 支持する/優勝者s League final. Those memories stick with you.

There's always been this feeling that 刺激(する)s never やめる kick on - but under Ange Postecoglou there is still plenty of belief amongst fans and fifth place would be an admirable place to start - even if the team is はうing over the line.?

Most recognise this, and are proud of the team's 成果/努力s this season, proud to be 支援する in Europe again - having sold and failed to 取って代わる the best striker in the world in Harry Kane.

Ange Postecoglou is at Tottenham to get results and there's something to be admired about his unwavering values, his 信用/信任 in his ability to turn this club around and take it to the 約束d land.?

He's done it everywhere he's been, with the same 疑問s and questions 存在 asked of him at every juncture. He 栄えるs in this 環境, but Tottenham is unlike any club he's managed before - and to 支持者s the 競争 with 兵器庫 DOES 事柄.?

Surely 深い 負かす/撃墜する, he understands this.