Roman's 計画(する) in 廃虚s as the fans 反乱! Chelsea lose fight for stadium 所有権
By SAMI MOKBEL FOR THE DAILY MAIL and NEIL ASHTON FOR MAILONLINE
Roman Abramovich's 計画(する) to leave Stamford 橋(渡しをする) was in 騒動 on Thursday night after Chelsea fans 行う/開催する/段階d a 反乱 against his 企て,努力,提案 to buy the land on which the stadium stands.
まっただ中に 告訴,告発s that the club were 捜し出すing to 装備する the 投票(する), their 億万長者 owner received a 抱擁する 無視する,冷たく断わる in his 成果/努力 to relocate Chelsea to a new stadium.

Home 甘い home: Stamford 橋(渡しをする) has been Chelsea's ground since 1905
In a 高度に 告発(する),告訴(する)/料金d 会合, which looked likely to be abandoned at one 行う/開催する/段階, Abramovich failed to 勝利,勝つ enough 投票(する)s to 伸び(る) the freehold to the ground.
Chelsea Pitch Owners (CPO), who own the freehold to the west London ground, held an 驚くべき/特命の/臨時の general 会合 to decide whether to sell to Abramovich.

失望: Chelsea chairman Bruce Buck
But the club fell 井戸/弁護士席 short of the 75 per cent of the? 株主s' 投票(する) for Abramovich to 安全な・保証する the land.
Angry CP O 株主s, 用心深い of the 移転 計画(する)s, 攻撃する,衝突する out at Chelsea chairman Bruce Buck and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ron Gourlay.
At one 行う/開催する/段階 it seemed the 会合 and 投票(する) would be 延期,休会するd 借りがあるing to 告訴,告発s of 投票を不正に操作する after Chelsea bought £200,000 価値(がある) of 株 ahead of the 投票(する).
In the end, Chelsea could manage only 61.6 per cent (3,569 投票(する)s), which left them 直面するing an 上りの/困難な 戦う/戦い to 押し進める through their 計画(する)s for a new stadium.
Buck said: 'Roman's disappointed but he 尊敬(する)・点s that Chelsea Pitch Owners have spoken. We always knew that getting 75 per cent was going to be very difficult. That's just the nature of the 投票(する).'

目的(とする)ing high: Chelsea want to play in 前線 of 60,000 支持者s every week
However, Buck 主張するd that he feels the club are 辛勝する/優位ing closer to 説得するing CPO to part with that 批判的な freehold.
'If we look at the results today, 明白に we are disappointed but we feel there are some 肯定的なs,' 追加するd Buck.
'Maybe you didn't get this through the トン of the 会合 but, from discussions over the last few weeks, we are 納得させるd that the large 団体/死体 of 株主s, of CPO and fans, recognise it may be necessary to move.'

Blow: Roman Abramovich is keen to have a bigger stadium
Talking about possible 場所/位置s for a new stadium, Buck 追加するd: 'It's not stay at any cost - that's one major threshold we got over. The other is that Earl's 法廷,裁判所 would not be the only 場所/位置 that is 満足な to them.
'We believe that's also very important info for us. We are over those two 障害物s.'
Speaking about the attacks from sections of the 700-strong 会合, Buck 追加するd: 'We always knew this was going to be a very emotional 会合 because it's an emotional 問題/発行する. I was disappointed with some of the Twitter-type, Facebook-type website-type personal attacks, but luckily they were very few.'
Former Chelsea chairman Ken Bates, who called Abramovich's 企て,努力,提案 to buy the freehold from the CPO as a 'land 得る,とらえる' in yesterday's Sportsmail, saluted the 'loyal fans'.
Bates, who 始める,決める up the CPO in 1993 to 保護(する)/緊急輸入制限 the 橋(渡しをする)'s 未来 and who sold the club to Abramovich in 2003, said: 'The new board thought they would be able to steamroller this through and they got it wrong.
'This is a major 勝利 for the loyal 支持者s. The club have been through so much and that's why I 手配中の,お尋ね者 Chelsea's 未来 to be in the 手渡すs of their 支持者s.'
Most watched Sport ビデオs
- Christian Horner SACKED by Red Bull a year on from sex text スキャンダル
- Former ホッケー player punches 競争相手 golfer during 残虐な fight
- Surprising way 明言する/公表する of Origin fans 反応するd to Welcome to Country
- Christian Horner's playful comment to fan just days before 解雇(する)ing
- Tom Dearden accidentally 減少(する)s an F-爆弾 during MotM 受託
- PSG vs Real Madrid - FULL MATCH HIGHLIGHTS
- Daniel Dubois in training ahead of heavyweight rematch with Usyk
- Josh Papali'i and son 勝利,勝つs fans' hearts with adorable interview
- Origin NSW Blues 星/主役にする Latrell Mitchell gets a 汚い kick on field
- Ronaldo arrives for PSG vs Real Madrid as fan hype grows
- Fluminense vs Chelsea - FULL MATCH HIGHLIGHTS
- Deion やすりを削る人/削る機械s 辞退するs to discuss mystery health 問題/発行するs