Portsmouth の近くに to 引き継ぎ/買収 with mystery 国際借款団/連合 'in final 行う/開催する/段階s' of 交渉s

By Sportsmail Reporter

Portsmouth are の近くに to 発表するing new owners, によれば 行政官/管理者 Andrew Andronikou.

Pompey owner Vladimir Antonov stepped 負かす/撃墜する in November as the npower 選手権 club's parent company Convers Sport 率先s entered 行政.

But Andronikou, of UHY Hacker Young, has 明らかにする/漏らすd a 引き継ぎ/買収 取引,協定 is now の近くに with a mystery 国際借款団/連合 and told BBC 無線で通信する Solent: 'We are in the final 行う/開催する/段階s of agreeing 条件 with one particular party.

End in sight: Championship club Portsmouth looks set to exit administration

End in sight: 選手権 club Portsmouth looks 始める,決める to 出口 行政

'I'm hoping that in the next seven to 10 days I will have some news for the outside world.'

Andronikou 追加するd: 'We've been 活発に looking for someone suitable to buy the club and we've had 非常に/多数の 利益/興味 as usual, some more suitable than others.

?

'They are coming in for the first time and we are checking their 信任状 to see if they fulfil all the 基準 for the Football League.

'We are trying to 範囲 out who they are and if they have the ambition and ability to take the club 今後 once and for all.

'We are looking to 交渉する a 契約 and 支配する to that 存在 okay we will put 今後 their 使用/適用 to the Football League who can 行為/行う their own fit and proper person 実験(する) and give us the thumbs up.

'Proof of 基金s has been done and we are 公正に/かなり 満足させるd that they have the 財政/金融s to take the club 今後.'


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.