Rafa's desperate to manage in England again, but no 申し込む/申し出 from Chelsea... yet, says Benitez's スパイ/執行官

Rafa Benitez remains desperate to return to manage in the Barclays 首相 L eague as Chelsea continue to consider 任命する/導入するing the former?Liverpool boss if Roman Abramovich loses patience with his coach.

The Portuguese is in a 不安定な position に引き続いて the 鎮圧するing 3-1 敗北・負かす to Napoli and with his team fifth in the Barclays 首相 League are in real danger of 行方不明の out on 支持する/優勝者s League football next 称する,呼ぶ/期間/用語.

Benitez is believed to be open-minded and would be すぐに 利用できる, having not worked since leaving の間の Milan at the end of 2010.

Rafa's return? Benitez continues to be linked with the job at Chelsea

Rafa's return? Benitez continues to be linked with the 職業 at Chelsea

?

His スパイ/執行官 has 繰り返し言うd the Spaniard's 願望(する) to return to work in England, 強調する/ストレスd there has been no 接触する as yet from Chelsea, but would consider it if the ロシアの owner (機の)カム knocking.?

Manuel Garcia Quilon said Chelsea had not been in touch: 'There is nothing 公式の/役人, it's only マスコミ 憶測 and we have not been approached by Chelsea.

'We would only 評価する that 可能性 once there is an 申し込む/申し出.'

Chelsea have won just two of their last 10 Barclays 首相 League games and the 敗北・負かす in Italy 構内/化合物d an already 批判的な 状況/情勢.

On the brink: AVB's 'project' took another blow in the 3-1 defeat to Napoli

On the brink: AVB's '事業/計画(する)' took another blow in the 3-1 敗北・負かす to Napoli

On the brink: AVB's 'project' took another blow in the 3-1 defeat to Napoli

And with 報告(する)/憶測s of dressing room 反乱, it has been 示唆するd Blues owner Roman Abramovich is considering a coaching change.

Benitez is 利用できる having been out of work since his 解雇(する)ing by の間の Milan in December 2010 and has a 跡をつける 記録,記録的な/記録する of success having led Liverpool to 支持する/優勝者s League and FA Cup glory and Valencia to two La Liga 肩書を与えるs.

The Spaniard was 堅固に linked with a move to Paris St Germain earlier this year but Quilon 主張するs the 51-year-old wants to work again in England.

'Benitez's 優先 is to coach in the 首相 League,' he said.

Be Frank: Lampard's role at Stamford bridge is diminishing under Villas-Boas


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.