Tottenham 計画(する) (疑いを)晴らす-out to 基金 Adebayor and Modric 取引,協定s

By Sami Mokbel for the Daily Mail

Tottenham are struggling to 財政/金融 a move to 調印する Emmanuel Adebayor 永久的に - にもかかわらず 申し込む/申し出ing the striker a 取引,協定 価値(がある) in-超過 of £6million a year.

But the London club are planning a 集まり summer (疑いを)晴らす-out to help 基金 money-spinning 契約s for Adebayor and Luka Modric.

Target: Spurs want to sign Adebayor from Manchester City

的: 刺激(する)s want to 調印する Adebayor from Manchester City

Sportsmail 明らかにする/漏らすd last month how Daniel 徴収する had opened 会談 with Manchester City over making the Togo striker's 貸付金 move 永久の at the end of the season.

And Tottenham have held discussions with Adebayor over a four-year 取引,協定 価値(がある) a basic £100,000-per-week - a sum that would make the former 兵器庫 man the club's highest earner.

But Sportsmail can also 明らかにする/漏らす that 徴収する will 申し込む/申し出 Adebayor a £4million 調印 on 料金 - 加える a myriad of 特別手当s.

Adebayor 現在/一般に earns in the 地域 of £170,000-per-week on his City 契約 - but 刺激(する)s stump up around 50 パーセント of that as part of the 貸付金 協定.

The 27-year-old is said to be torn over his 未来. He has enjoyed his time in the 資本/首都 and would be happy to 調印する a 取引,協定 to keep him at White Hart 小道/航路 on a 永久の basis.?

However, he is 気が進まない to take a 大規模な 支払う/賃金 減少(する) given the fact he would still have two years left on his £8.8million a year City 取引,協定 at the end of the season.

Battle: Chelsea and Manchester United want to sign Luka Modric

戦う/戦い: Chelsea and Manchester 部隊d want to 調印する Luka Modric

徴収する knows a £100,000-per-week salary is ありそうもない to be enough to keep Adebayor - but the 刺激(する)s chairman hopes the £4million lump sum can 新たな展開 the 今後's arm.

In 新規加入 to his 給料, 刺激(する)s would also have to fork out an £8million 移転 料金 for Adebayor.

一方/合間, 徴収する also wants to 転換 out a number of first-team players he みなすs a drain on the club's 財政/金融s in the summer.

The North London club will look to offload Heurelho Gomes, Sebastien Bassong, Vedran Corluka, David Bentley, Jermaine Jenas and Giovani Dos Santos in a 企て,努力,提案 lighten the 行う 法案.

And 徴収する feels moving the aforementioned players out of White Hart 小道/航路 will help the club 申し込む/申し出 higher 給料, which would help their 成果/努力s to 調印する Adebayor and 安全な・保証する Modric to a long-称する,呼ぶ/期間/用語 契約 - and 援助(する) their 試みる/企てるs to make big 指名する summer 調印s.

The club's 現在の 最高の,を越す earner - who is understood to be Ledley King - 逮捕するs in the 地域 of £70,000-per-week.

Out of favour: Keeper Heurelho Gomes

Out of favour: Keeper Heurelho Gomes

Adebayor should be fit enough to 直面する his former 雇用者s in Sunday's 潜在的に 爆発性の north London derby after 回復するing from a 膝 傷害.

The former Gunners striker is 特に disliked amongst the 首長国s faithful for his acrimonious 出発 to City in 2009 - something that could ramp up the 砕く ケッグ 衝突/不一致.




The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.