Frank you for the support: Lampard 賞賛するs fans for 支援 him

Frank Lampard was left with a lump in his throat after Chelsea fans left little 疑問 who they would 支援する in his 論争 with Andre 郊外住宅s-Boas.

Lampard 認める for the first time yes terday that his 関係 with Blues boss 郊外住宅s-Boas had "not been ideal", まっただ中に feverish 憶測 of a 落ちるing out between the pair.

星/主役にする midfielder Lampard did not want to dwell on any problems they might have had but, should their 関係 not 改善する, it appears there would be only one 勝利者 in the 戦う/戦い for hearts and minds.

Making his point: Frank Lampard celebrates scoring his side's third goal against Bolton

Making his point: Frank Lampard celebrates 得点する/非難する/20ing his 味方する's third goal against Bolton

Even before Lampard made three separate bits of history by 得点する/非難する/20ing his 12th goal of the season in Saturday's 猛烈に needed 3-0 Barclays 首相 League 勝利,勝つ over Bolton, his was the 指名する on the lips of the Stamford 橋(渡しをする) (人が)群がる.

'最高の Frankie Lampard', they sang about the man who repaid their adulation with the 150th league goal of his career and his 125th in the league for Chelsea - taking him ahead of the 伝説の Jimmy Greaves.

Perhaps more 意味ありげに, the 33-year-old became the first player to reach 二塁打 人物/姿/数字s in the 首相 League for nine 連続した seasons.

Getting stuck in: Lampard fights for the ball with Nigel Reo-Coker

Getting stuck in: Lampard fights for the ball with Nigel Reo-Coker

It was also the fourth time this 称する,呼ぶ/期間/用語 Lampard had 得点する/非難する/20d after 存在 dropped by 郊外住宅s-Boas and he said: "I just want to play and the way the fans were with me was amazing.

'It's lump-in-the-throat stuff when they sing your 指名する like that.

'When I play and I can play, I know I can 与える/捧げる but the main importance is Chelsea.

'The fans have stuck with us brilliantly.

'It's been a 堅い old season.

Relief: Andre Villas-Boas needed the win over Bolton to ease the pressure on him

救済: Andre 郊外住宅s-Boas needed the 勝利,勝つ over Bolton to 緩和する the 圧力 on him

'These fans here, I think they've been through and seen a lot 支援する in the old days

'So they're always very keen to stay with their players and I can only thank them for that.'

Lampard also laid on a 目印 goal for Didier Drogba, who moved ahead of Roy Bentley to become Chelsea's fourth highest goalscorer behind his team-mate, who is now just 20 off Bobby Tambling's かつてない 記録,記録的な/記録する of 202.

Saturday's 勝利,勝つ - a first in six 試みる/企てるs - helped 緩和する the 圧力 on 郊外住宅s-Boas in 前線 of the watching Roman Abramovich.

But Lampard 主張するd 埋め立てるing a 最高の,を越す-four 位置/汚点/見つけ出す would mean nothing if Chelsea did not stay there.

'There have been a lot of times this season where we've said, '権利, let's turn the corner now', he said.

High five: Chelsea's Didier Drogba celebrates with team-mate David Luiz

High five: Chelsea's Didier Drogba celebrates with team-mate David Luiz

'It can't be a 誤った 夜明け. We need to carry on.

'Our league form is imperative now, because a club like Chelsea has to stay in the 最高の,を越す four.

'We know we can go on a really strong run of 勝利,勝つs but we have to do it."

He 追加する ed, tellingly: 'When you play, you can 現実に do something that can make a bit of a difference."

郊外住宅s-Boas once again 辞退するd to 保証(人) Lampard a 正規の/正選手 starting 寝台/地位 but agreed Chelsea had to 支援する up yesterday's 勝利,勝つ with a run of victories in all 競争s.

'The most important thing for us is to build from this day onwards, solve the FA Cup tie and solve the 支持する/優勝者s League tie and 改善する our position in the league,' he said.

'For it to mean a start, we need to get this form 権利 and be competent against West Brom, Birmingham, Stoke, Napoli.'

High jump: Drogba celebrates in front of the Chelsea fans

High jump: Drogba celebrates in 前線 of the Chelsea fans

郊外住宅s-Boas also 主張するd there were no circumstances under which he would send Fernando Torres out on 貸付金 ahead of the European 選手権s after the striker was dropped from the Spain squad.

Torres (機の)カム off the (法廷の)裁判 to 延長する his goalless run to 21 games but even he looked more likely to 得点する/非難する/20 than a Bolton 味方する who remained rooted to second-底(に届く) 位置/汚点/見つけ出す in the (米)棚上げする/(英)提議する.

経営者/支配人 Owen Coyle 認める his 味方する had blown a chance to take advantage of Chelsea's 最近の 哀れな form, 説: 'I think ther e's an 適切な時期 every week, regardless who you're playing, but there's no getting away from it.'

He 追加するd of the 憶測 over 郊外住宅s-Boas' position: 'Everybody looks at the エリート clubs, that they should be winning トロフィーs every year and, if they're not then it's a major story.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.