Swansea 拒絶する Liverpool's £12m Allen 企て,努力,提案 and 爆破 Anfield outfit for approach

?

Swansea have 拒絶するd a £12million 企て,努力,提案 from Liverpool for Joe Allen and taken a swipe at the Anfield club for making an approach いっそう少なく than two months after agreeing that their players would be off-限界s to Brendan Rodgers for one year.

Former boss Rodgers has (米)棚上げする/(英)提議するd a cash-加える-player 申し込む/申し出, in which Jonjo Shelvey is believed to have been 申し込む/申し出d on a one-year 貸付金, but Swansea chairman Huw Jenkins turned 負かす/撃墜する the 提案 before the club 解放(する)d a 声明 on Wednesday evening 最高潮の場面ing the 明らかな 違反 of the 協定 reached by the two clubs in May.

Hot property: Swansea are hoping to hold on to Joe Allen as a number of clubs ramp up interest in midfielder

Hot 所有物/資産/財産: Swansea are hoping to 持つ/拘留する on to Joe Allen as a number of clubs ramp up 利益/興味 in midfielder

?

Under the 条件 of that 取引,協定, which followed Rodgers’ move to Anfield, Liverpool agreed they would not go after Swansea players for 12 months unless another club made an 申し込む/申し出 or the player was 移転 名簿(に載せる)/表(にあげる)d.?

As yet, Swansea (人命などを)奪う,主張する neither of those 基準 have been met - the south むちの跡s club 確認するd in their 声明 that there has been other 利益/興味, believed to be from Tottenham - and 上級の 人物/姿/数字s の中で the club’s 階層制度 are understood to be いっそう少なく than impressed by Rodgers’ approach.?

Crunch talks: Swansea plan to discuss Allen's future when he returns from Olympic duty with Great Britain

Crunch 会談: Swansea 計画(する) to discuss Allen's 未来 when he returns from Olympic 義務 with 広大な/多数の/重要な Britain

The 声明 read: ‘Swansea City can 確認する that Liverpool have 表明するd an 利益/興味 in Joe Allen, にもかかわらず a written 協定 with Liverpool not to approach any players within the 12-month period of former 経営者/支配人 Brendan Rodgers leaving for Anfield.

‘There has also been 利益/興味 from other clubs regarding his possible availability and the club is 予定 to speak to Joe, as 初めは planned, about the 状況/情勢 when he returns from GB 義務.’

The club went on to 激突する 無名の parties for the 漏れるing of 詳細(に述べる)s from Allen’s 契約.

Agreement: Swansea say there is a written clause in place which prevents former employee Brendan Rodgers (centre) swooping for their players for a year

協定: Swansea say there is a written 条項 in place which 妨げるs former 従業員 Brendan Rodgers (centre) 急襲するing for their players for a year

The 声明 追加するd: ‘The club is not 用意が出来ている to 解放(する) any 詳細(に述べる)s on whether any formal 企て,努力,提案s have been made at this 行う/開催する/段階 or 詳細(に述べる)s of Joe’s 契約, which are 私的な and confidential. The club is 極端に disappointed that 憶測 regarding 確かな 面s of his 契約 have been 解放(する)d to the マスコミ by parties outside the club.

‘Fortunately the club is in a 財政上の position where it does not need to sell any of its players and will continue to work in the best 利益/興味s of its 支持者s, who are our 優先, and the club to 供給する new 経営者/支配人 Michael Laudrup with the best 適切な時期 to be successful in the 来たるべき 首相 League (選挙などの)運動をする.’


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.