Spain 無視する,冷たく断わる spurred me on, 収容する/認めるs Mata after stellar 業績/成果 at 刺激(する)s

Juan Mata has 明らかにする/漏らすd that his omission from Spain's squad for their 最近の World Cup qualifiers against Belarus and フラン has made him more 決定するd to 成し遂げる for Chelsea.

The attacking midfielder put in a man-of-the-match 陳列する,発揮する as the Blues won 4-2 at White Hart 小道/航路 on Saturday to 持続する their four-point lead at the 最高の,を越す of the 首相 League.

Match winner: Mata scored twice as Chelsea beat Tottenham on Saturday

Match 勝利者: Mata 得点する/非難する/20d twice as Chelsea (警官の)巡回区域,受持ち区域 Tottenham on Saturday

?

And Mata - who 得点する/非難する/20d in the final as Spain won Euro 2012 and was also part of their 2010 World Cup-winning squad - told the Evening 基準 he hopes his 業績/成果s for Chelsea can continue to 改善する.

'I don’t know (whether anyone was watching from Spain). I just try to 改善する with every Chelsea game I play,' said the 24-year-old.

'I just 手配中の,お尋ね者 to do my best for my team and in this moment I am feeling really 井戸/弁護士席. I had another chance for a goal but Fernando (Torres) was in a better position than me to 得点する/非難する/20.

'But the most important thing for me was victory. Before the game we 手配中の,お尋ね者 to stay 最高の,を越す of the league and we are still there.'

Mata, who was part of Spain's Olympic squad this summer, has 得点する/非難する/20d six goals in 19 international 外見s since making his debut in 2009.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.