部隊d 辞退する to train at '殺し屋' Hong Kong stadium as rain continues to 注ぐ

Manchester 部隊d have cancelled their public training 開会/開廷/会期 at the Hong Kong Stadium on Sunday まっただ中に 関心s over the playing surface.

The 首相 League 支持する/優勝者s flew into Hong Kong from Japan today 井戸/弁護士席 aware of the 熱狂的興奮状態 over the pitch at this summer’s Barclays Asia Cup.

部隊d 会合,会う 地元の club Kitchee FC on Monday night and did not want to その上の 損失 the playing surface or 危険 any 傷害s to their players.

Worth it? Torrential rain in Kong Kong has made the pitch almost unplayable this week

価値(がある) it? 豪雨 in Kong Kong has made the pitch almost unplayable this week

Not for me: David Moyes watched Tottenham's game against South China

Not for me: David Moyes watched Tottenham's game against South 中国

Madness: Tottenham and Sunderland played 40 minutes a half this week

Madness: Tottenham and Sunderland played 40 minutes a half this week

Drenched: Sunderland played Spurs in ridiculous conditions

Drenched: Sunderland played 刺激(する)s in ridiculous 条件s

経営者/支配人 David Moyes and his backroom staff arrived at the stadium 中途の through today’s game between Tottenham and South 中国 and 確認するd their 決定/判定勝ち(する) to call off the 開会/開廷/会期 that would have been open to the public.

Moyes 認める that he had serious 保留(地)/予約s about the pitch on Friday. A 声明 from the event organisers read: ‘Manchester 部隊d, Kitchee and the Hong Kong Football 協会 have reluctantly made the 決定/判定勝ち(する) to 取り消す the open training 開会/開廷/会期, planned for Sunday evening at the Hong Kong Stadium.

‘The pitch has 苦しむd from 激しい 降雨 in the last week, 同様に as 行う/開催する/段階ing a number of games in a very short space of time.

We're here: United were set to have an open training session on Sunday

We're here: 部隊d were 始める,決める to have an open training 開会/開廷/会期 on Sunday

Final leg: The Reds played in Japan this week, with Hong Kong their last stop-off of the tour

Final 脚: The Reds played in Japan this week, with Hong Kong their last stop-off of the 小旅行する

Zaha
Bumpy: The surface doesn't look in great nick

Bumpy: T he surface at the Hong Kong Stadium doesn't look in 広大な/多数の/重要な nick

‘Wednesday's matches (Sunderland vs Tottenham, Manchester City vs South 中国) had their kick-offs 延期するd, only 訴訟/進行 after 存在 縮めるd to 40-minute halves. The 天候 has continued to 現在の problems for the pitch and the first consideration of both the HKFA and the club has to be the safety of the players in such 条件s.

‘The club has 協議するd with the Hong Kong FA and has also taken advice from Kitchee. In the absence of any other suitable 施設, the open 開会/開廷/会期 has had to be cancelled.’

Paolo Di Canio and Andre 郊外住宅s-Boas have been left seething and want to pull out over the 条件s, with Tottenham defender Jan Vertonghen's ankle 傷害 原因(となる)d by the pitch.

In no mood: Paolo Di Canio had his Sunderland players training without a ball

In no mood: Paolo Di Canio had his Sunderland players training without a ball

Sunderland boss Di Canio ガス/煙d on Friday: 'Of course I’m worried about the safety of the players. It’s a 殺し屋 pitch in this 天候 with 傷害s, at this 行う/開催する/段階 of the season 特に.

'The boys trai ned this morning without the ball. You can’t believe this 肉親,親類d of 天候.

'We have to 扱う the 状況/情勢. This morning for example we changed our schedule a bit and they ran without the ball. We couldn’t play on the field.

'I hope that we can do something for tomorrow and play the games. I hope the rain can stop 今後 and maybe we can have a good pitch.'

Loss: Andre Villas-Boas is already without Jan Vertonghen for the start of the season and is worried that the conditions may cause more injuries

Loss: Andre 郊外住宅s-Boas is already without Jan Vertonghen for the start of the season and is worried that the 条件s may 原因(となる) more 傷害s

And 郊外住宅s-Boas wasn't much happier, 明言する/公表するing that he 手配中の,お尋ね者 their match against South 中国 on Saturday morning called off.

Talking of Vertonghen's 傷害, the 刺激(する)s 経営者/支配人 said: 'Jan has 損失d his ankle ligaments and is most likely going to be out of training for two to three weeks, just about the 最終期限 for the start of the season,' he said.

'Hopefully we can see a better reco very time from him.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.