Celtic captain Scott Brown 支配するd out for up to three months after 涙/ほころびing his hamstring

  • Midfielder 支えるd 傷害 during Celtic's friendly draw with 早い Vienna
  • It is a 抱擁する 後退 for Bhoys boss Ronny Deila, as his 味方する 準備する to play in 支持する/優勝者s League qualifiers
  • Brown is almost 確かな to 行方不明になる Scotland's Euro 2016 qualifier against Germany on September 7
  • Stefan Johansen is 推定する/予想するd to fill in for Brown in central midfield, with Beram Kayal and Charlie Mulgrew 押し進めるing for a starting 位置/汚点/見つけ出す

Celtic 経営者/支配人 Ronny Deila was left reeling after captain Scott Brown was 支配するd out for up to three months with a horrific hamstring 傷害.


A ざっと目を通す in Austria yesterday c onfirmed Brown had 支えるd 厳しい 損失 ? almost 涙/ほころびing the muscle 完全に ? when he pulled up 早期に in Sunday’s 1-1 draw with 早い Vienna.

The midfielder will be sidelined for a 最小限 of eight weeks, 判決,裁定 him out of Celtic’s entire 支持する/優勝者s League 資格 (選挙などの)運動をする. Depending on the 率 of his 回復, the 29-year-old could also 行方不明になる the first two group 行う/開催する/段階 matches should Deila’s 味方する land the £15million jackpot.

Major blow: Brown will miss the next three months, which includes all of Celtic's European qualifiers

Major blow: Brown will 行方不明になる the next three months, which 含むs all of Celtic's European qualifiers

Setback: The Celtic skipper looks furious with the injury that has ruled him out for months

後退: The Celtic 船長/主将 looks furious with the 傷害 that has 支配するd him out for months

Bad news: Celtic captain Scott Brown suffered a severe hamstring injury against Rapid Vienna

Bad news: Celtic captain Scott Brown 苦しむd a 厳しい hamstring 傷害 against 早い Vienna

The news is 平等に grim for Scotland boss Gordon Strachan as the 国家の 船長/主将 is all but 確かな to be sidelined for the 開始 Euro 2016 qualifier against Germany on September 7.

Brown will also 直面する a race against time to be fit for the 二塁打-header against Poland and Georgia the に引き続いて month.

It is a bitter blow for the player, but also the last thing Deila needed as he 試みる/企てるs to make an 早期に impression at Parkhead by guiding the club 支援する to the 最高の,を越す (米)棚上げする/(英)提議する in Europe.

‘It’s not 肯定的な news for Scott,’ said the Norwegian, speaking after Tuesday’s 5-2 friendly 勝利,勝つ over LASK Linz. ‘He will be out for two months, maybe three.

‘That’s hard for him and it’s hard for us. But we can’t do anything about it.

‘We have to try to get him 支援する on the pitch as quick as possible. But we have good midfielders who can step up.

‘The hamstring has been almost ripped off. Scott doesn’t need an 操作/手術, which is a 肯定的な thing. However, it is やめる a big 傷害.’

Replacement: Stefan Johansen is set to fill the void in Celtic's midfield left by Brown

交替/補充: Stefan Johansen is 始める,決める to fill the 無効の in Celtic's midfield left by Brown

Deila must now decide who will 取って代わる Brown in the heart of his 味方する, with the first 脚 of their 開始 支持する/優勝者s League qualifier 急速な/放蕩な approaching. Celtic travel to the Icelandic 資本/首都 in six days’ time, with the return at Murrayfield a week later.

Stefan Johansen looks 確かな to take one of the two cent ral midfield places, while Beram Kayal could be the 主要な 競争相手 to step into Brown’s boots.

Charlie Mulgrew would also be an 選択 but has so far been used in central defence by Deila.

Nir Biton is on the road to 十分な fitness after making his first 外見 in four months in the friendly 勝利,勝つ in Linz last night, while youngster Liam Henderson has impressed Deila but 欠如(する)s experience.

‘It’s hard for us and hard for Scott but Celtic is a big club and we have many good midfielders,’ 追加するd the Parkhead boss.

‘They will have to step up and fight to 取って代わる him with the others.’

Unlikely: Celtic boss Deila says he cannot see Del Piero joining the club despite recent rumours

ありそうもない: Celtic boss Deila says he cannot see Del Piero joining the club にもかかわらず 最近の rumours

一方/合間, Deila 解任するd the prospect of Italian legend Alessandro del Piero joining Celtic after the 39-year-old (人命などを)奪う,主張するd he would be open to a move.

Del Piero was linked with a Parkhead switch before he joined FC Sydney two years ago.

‘I can understand why he wants to play for Celtic, but I don’t think that’s going to happen,’ said Deila.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.