TNS 無視する,冷たく断わる doesn't mean anything - Baros

Last updated at 08:59 21 July 2005


Milan Baros 主張するs he does not believe that his career at Liverpool is in jeopardy after he was omitted from the team that (警官の)巡回区域,受持ち区域 Welsh minnows TNS on Tuesday in a 支持する/優勝者s League qualifier.

Baros, whose career could also be その上の 妥協d by the 調印 of Peter Crouch from Southampton, watched the match on television.

"Of course, it is not pleasant, but I would not look for anything special behind it," Baros told www.idnes.cz. "There is nothing to this. I am still a Liverpool player, I am working hard and I am trying to 説得する the coach that I deserve my place in the team."

Baros is 推定する/予想するd to 会合,会う with his スパイ/執行官 and Liverpool 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Rick Parry at the スイスの 訴える手段/行楽地 of Bad Ragaz next week.

"We will sit together with the coach (Rafael Benitez) and talk about his 意向s with me," Baros 追加するd. "Until then nothing is 価値(がある) 説.

"If he (Benitez) says he does not need me, then we will start solving the problem but nothing is happening now and I am not letting it play on my mind."

Quizzed その上の about 移転 憶測 he said: "井戸/弁護士席, they (the 圧力(をかける)) have to 令状 something, it is a part of the 移転 window.

"I am not going to comment on this, there is nothing topical and there is no need to hurry anyway - the 移転 window is open during the whole of September."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=356545, assetTypeId=1"}