動揺させるd SFA to learn 補償(金) lesson as Eck 注目する,もくろむs 空いている position

By PETER JARDINE and JOHN GREECHAN

Last updated at 09:50 12 January 2007


Fearful SFA 公式の/役人s are ready to 令状 a hefty '移転 料金' into the 契約 of the new Scotland 経営者/支配人.

The move 現れるd as the Hampden 階層制度 and 特別奇襲隊員s reached a 補償(金) 取引,協定 に引き続いて Walter Smith's acrimonious 出発 for Ibrox.

Peace broke out and a 解決/入植地 人物/姿/数字 believed to be around £400,000 will be rubber-stamped by SFA office 持参人払いのs on Monday.

Now, any club 捜し出すing to snatch his 後継者 from Scotland will be 軍隊d to stump up a pre- 決定するd 料金 - as much as £500,000 to £1million.

首相の職 clubs already have 補償(金) 人物/姿/数字s written into 管理の 契約s and Hampden insiders now 恐れる that 任命するing the likes of Alex McLeish and Gary McAllister would only give them a 壇・綱領・公約 to quickly move on to another club 地位,任命する.

"It makes sense to do this after what has happened with Walter and with the danger of a club coming in again in the 未来," said a 上級の SFA source.

"We will discuss it at the board 会合 on Monday when I'm sure a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 候補者s will start to be 査定する/(税金などを)課すd.

"The 合法的な 枠組み of the next 契約 is 明確に going to be very important."

Former 特別奇襲隊員s boss McLeish 辞退するd to 支配する himself out of the running for the Scotland vacancy last night, while McAllister is now keen to return to the game.

McLeish 主張するd he is 'flattered' to be linked with the 地位,任命する and has been の中で the bookies' favourites to follow Smith.

The man with 77 Scotland caps and an impressive coaching pedigree said: "It's all hypothetical and I know it is not 平易な to get a good 職業 in football because there are many 罰金 coaches out there.

"But my game 計画(する) and 焦点(を合わせる) is to get 支援する into club football, whether in England or in Europe. I am very flattered to be linked with the 職業. I have never been 申し込む/申し出d it yet but, in football, you never know."

After eight months out of football, McLeish 収容する/認めるs he would be tempted by a 固める/コンクリート 申し込む/申し出 to manag e Scotland, 追加するing: "The pride thing is 明白に something you have to 熟視する/熟考する.

"But my mind is on club football just now. I have watched a lot of 首相の職 games and been abroad, and have kept my finger on the pulse.

"Walter did a magnificent 職業 and 回復するd pride and dignity 支援する to the Scotland team. He will be 井戸/弁護士席 aware that the Tartan hordes will be gutted at him leaving - but the 誘惑する of 特別奇襲隊員s was too 広大な/多数の/重要な for him to resist."

McAllister, 一方/合間, has put himself 堅固に in the race to become part of the Scotland 体制/機構 - either as a 後継者 to Smith or in the backroom staff.

The former international has been out of frontline football for the past four years, having 辞職するd as Coventry 経営者/支配人 to tend to wife Denise, who lost her 戦う/戦い with 癌 last March.

Having prioritised spending time with sons Jack and Oliver since then, McAllister said: "I 手配中の,お尋ね者 to get through the Christmas and New Year period before I thought too much about getting 支援する into the game again. Now I have done that and I feel I'm ready to return. I'm looking to get 支援する and I feel the time is 権利."

Former Scotland 星/主役にする John Collins has argued that the SFA are 権利 to 制限する their search to natives.

"I think you look at the Scottish 経営者/支配人s at the 最高の,を越す clubs in England and here in Scotland, most 顕著に Sir Alex Ferguson," said the Hibs boss. "That's why the 職業 will go to a Scotsman."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=428333, assetTypeId=1"}