I 直面する the axe, worries City boss Pearce

Last updated at 13:23 06 March 2007


Stuart Pearce 収容する/認めるs that he could be 解雇(する)d by Manchester City if results do not 改善する quickly.

As Sportsmail 明らかにする/漏らすd yesterday, Pearce's 未来 is in 墓/厳粛/彫る/重大な 疑問 for the first time as the City board continue to grow disillusioned with a 欠如(する) of 進歩 on the field and a dismal 記録,記録的な/記録する in the 移転 market.

Read more:

? Lille keeper 告発する/非難するs Giggs of cheating


? 圧力, what 圧力, 主張するs Mourinho

? Gerrard: Barca game is our whole season

? Boruc can 奮起させる Bhoys in Milan

? Nugent keeps Preston's 首相の職 dream alive

? Pearce: The axe is hanging over me

? Police 調査(する) West Ham 人種差別主義者 詠唱するing

? Gilberto haunted by 人種差別主義者 PSV fans

? The Screamer - it's the talk of football

? Beckham England 解任する was 'never on the cards'

Last night the former England captain 受託するd the 非難する for the club's slide to fourth from 底(に届く) in the 首相の職 and 認める that the next few games are 決定的な to his 職業 prospects.

Pearce said: "The fact that fans are 尋問 my 未来 is all part of football 管理/経営. If your team get (警官の)巡回区域,受持ち区域, then you 非難する the 経営者/支配人 and I have got to do something about it for next 週末.

"If we don't 勝利,勝つ enough matches I am a big boy and know 正確に/まさに what is out there in 前線 of me. It's a 熱烈な game and fans are disappointed that we got (警官の)巡回区域,受持ち区域, but not half as disappointed as me.

"There are plenty of clubs in an 同一の 状況/情勢 to us and they are all thinking the same thing. If we get beaten 1-0 at home and people have a moan, then that's 罰金. I've had a moan 同様に."

If City do feel compelled to let Pearce go in the coming weeks Wigan boss Paul Jewell, whose team (警官の)巡回区域,受持ち区域 City 1-0 on Saturday, and Bolton's Sam Allardyce will 最高の,を越す the club's shortlist of 可能性のある 交替/補充s.

Allardyce was not considered when City looked for a 交替/補充 for Kevin Keegan two years ago but there has since been a change of opinion in the minds of some 重要な board members.

But chairman John Wardle still remains 希望に満ちた that Pearce can turn things around and last night the 経営者/支配人 辞退するd to 非難する his players.

Pearce said: "I don't feel let 負かす/撃墜する. いつかs I'm disappointed with their 業績/成果, as I am with my own 業績/成果.

But いつかs I' m not. I don't feel as though players have let me 負かす/撃墜する on 目的."

Sylvain Distin, 29, who is out of 契約 in May and has shown no 調印する of wanting a new 取引,協定, has been 的d by Fulham as their first 調印 in the summer.

経営者/支配人 Chris Coleman has already made moves to 安全な・保証する the 署名 of Distin who almost joined Middlesbrough last year. The City defender has told Pearce he would not 調印する a new 契約 at Eastlands until the club 証明するd their ambition.

But with their fight against relegation 強めるing, Distin will have 会談 with the west London outfit later this month and Coleman hopes to agree 条件 before the end of the season.

Distin has been at City since a £4million move from Paris St Germain in 2002, but will leave on a 解放する/自由な 移転.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=440329, assetTypeId=1"}