Antonio Conte's unseen work at Stamford 橋(渡しをする) is Chelsea's 向こうずねing light... he deserves 大規模な credit

  • Chelsea 経営者/支配人 Antonio Conte has 後継するd in one of the most 競争の激しい 首相 League seasons we have ever 証言,証人/目撃するd
  • The Blues' 首相 League 勝利 を強調するs the importance of game 策略
  • Conte has managed so many difficult 状況/情勢s 井戸/弁護士席, like Diego Costa's 不安
  • The Italian deserves 大規模な credit for the work he has done, as do his team

It has been an amazing season for Antonio Conte, adapting to English football in what has been one of the most 競争の激しい seasons ever in the 首相 League. But it has been a 広大な/多数の/重要な (選挙などの)運動をする to を強調する the importance of 策略 to the game.

No one would 論争 that the turning point in this 肩書を与える race (機の)カム when Conte switched to a 支援する three after the 3-0 敗北・負かす at 兵器庫. Watching that game, he switched to the system in the second half and the team looked a lot more solid and got a 支配する of 所有/入手.

I remember 推測するing on the TV as to whether he would stick with the system after the game and that I thought he would.

Antonio Conte found a way to incorporate wing backs in his side and make the system work

Antonio Conte has 繁栄するd in the most 競争の激しい 首相 League season we have seen

Of course, I’ve always been a big 支持する of that particular way of playing. I feel it gives you numbers in midfield and strength at the 支援する with the 柔軟性 of the 十分な 支援するs.?


And it is almost the 十分な 支援するs that have most impressed me this season. When Conte first started using the system, it was almost as if he didn’t care whether he had the players that fitted the system; he was going to make it work whatever.

Marcos Alonso and 勝利者 Moses looked like the weak link but 現実に they have both turned out to be excellent. I’ve been 特に taken with Moses and the way he has adapted to his 防御の 責任/義務s.

But the other player who has shone recently is one who 最初 looked as if he might be the 半端物 man out under Conte. Cesc Fabregas has been 巨大な of late. He is a wonderful player and やめる some player to have coming off the (法廷の)裁判.

The Italian's tactical switch at the Emirates was a clear turning point in Chelsea's season

The Italian's 戦術の switch at the 首長国s was a (疑いを)晴らす turning point in Chelsea's season

If you are winning the game he is so good at keeping 所有/入手, which is 正確に/まさに what you need to keep 支配(する)/統制する of the match. And if you are losing, he is the man who can produce a game-changing 補助装置. He showed that again against Middlesbrough on Monday night.

Conte has managed so many 状況/情勢s 井戸/弁護士席, from Fabregas to 取引,協定ing with Diego Costa’s 明らかな 不安 in January to 答える/応じるing to his 不安定な start.?

In a league in which the likes of Pep Guardiola, Jose Mourinho and Jurgen Klopp were all 推定する/予想するd to make the big 衝撃, he has created a team with by far the best balance. They are best both in 所有/入手 of the ball and without the ball.

Conte has managed so many situations well from Cesc Fabregas to Diego Costa's unrest

Conte has managed so many 状況/情勢s 井戸/弁護士席 from Cesc Fabregas to Diego Costa's 不安

He deserves huge credit, as do his team. They have been by far the best in the Premier League

He deserves 抱擁する credit, as do his team. They have been by far the best in the 首相 League

The hours and hours he has spent on the training ground, walking players through their positions, often without a ball and even without any 対抗者s, 簡単に to 任命する/導入する the 権利 形態/調整 into his team, will never make headlines or catch the 注目する,もくろむ.

But it is the unseen work of the coach which 向こうずねs through on match day and that is what Conte has done this season. He deserves 大規模な credit, as do his team. They have been by far the best.

Let’s hope that next season they can do something about the below-par 業績/成果s of 首相 League clubs in the 支持する/優勝者s League.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.