Why we'll 行方不明になる the va-va voom
By JAMIE REDKNAPP
Last updated at 07:49 25 June 2007
Every time he got the
ball, he could 傷つける
you. No player 脅すs
defenders more than
Thierry Henry.
Jamie Carragher said to me,
tongue in cheek, last week: "I hope
that he is going"; My mate at
Liverpool can 扱う the very best
in the world but he will not be the
only 首相の職 defender sleeping
easier now that the 兵器庫
今後 is 存在 sold to Barcelona.
Good riddance to a 広大な/多数の/重要な talent is
the 感情.
Scroll 負かす/撃墜する to read more:
To the 残り/休憩(する) of us, to the
観察者/傍聴者s, the 首相の職
is poorer for losing an alltime
広大な/多数の/重要な.
Forget last season,
let's not 裁判官 him
on his final (選挙などの)運動をする.
He was
not at his
best.
かもしれない
負傷させるd
and
certainly unfit, he was 失望させるd at
存在 asked to play alone up 前線
at 兵器庫, while his team were
going through a period of readjustment
and 再構築するing. The 負担 was
too 広大な/多数の/重要な for him to carry.
He called me one morning, after
a 1-0 敗北・負かす at West Ham, and we
spoke for over an hour. I had been
mildly 批判的な about his 業績/成果
on Sky TV and he called to
defend himself, trying to explain
why he was out of sorts.
I'd said he was playing with
怒り/怒る, 欠如(する)ing his normal
信用/信任. Where was his smile?
During the conversation his
passion for the game shone
through and I like that in any
player. He really loves his football,
really cares about the game and he
was self-批判的な. He seemed
troubled but eager to 打ち勝つ
his struggles.
At his 頂点(に達する), he was the best. Not
only the best foreigner b ut the
best player I've seen in the
首相の職. Others will argue the
virtues of Eric Cantona or Gianfranco
Zola but you could get at
them, stop them, have a team 計画(する)
to strangle their space while Henry
was something else. In the 権利
mood, he would destroy you.
Before him, Ruud Gullit,
Gianluca Vialli and Zola educated
English players; this is how you get
to the 最高の,を越す; this is why you stay at
the 最高の,を越す.
When I was a player at Liverpool
we heard stories about Cantona
training longer than anyone else.
We were told how the young boys
at Manchester 部隊d would
watch him from the canteen, while
he would be out there practising
解放する/自由な kicks, working on 100 keepyups
with the outside of his foot.
David Beckham and Ryan Giggs
would be watching, learning,
copying. Before long, he had
plenty of company.
We'd hear about Zola, too. Even
at a 競争相手 club, you want to learn
more, listen out for more stories. I couldn't get enough of it. Their
衝撃 does have an 影響
because word spreads quickly
around football's grapevine.
Believe me, the 上級の player at a
club can have such an 衝撃. If
the 上級の man leads, the others
will follow. John Barnes was a 抱擁する
影響(力) on me, for instance.
If you have the 権利 individual
showing you how to train, how to
look after yourself and setting an
example, it can 奮起させる the young,
impressionable footballers coming
through the 階級s.
Cantona and Zola revolutionised
the English game, they were brilliant. Their 影響(力) stretched
beyond their clubs.
Sir Alex Ferguson is a 広大な/多数の/重要な
信奉者 in the importance of
上級の プロの/賛成の fessionals but as soon as
he feels the 上級の professional is
not setting a 肯定的な example, he
will be sold. Perhaps that might
explain Ruud 先頭 Nistelrooy's
早い 出発.
Maybe Arsene Wenger will have
thought 類似して here. Did the
young 兵器庫 players, such as
Cesc Fabregas, enjoy playing with
Thierry as much last season? I
would say not. They will have
loved having him around and what
he stood for, but not when he was
in one of those sulky moods,
throwing his 武器 into the 空気/公表する
when the pass wasn't perfect.
I've been there and it is a horrible
feeling. You have to 攻撃する,衝突する the perfect pass to 満足させる the 星/主役にする turn. It
増加するs 苦悩, which spreads
through the team.
Henry was different from 先頭
Nistelrooy, who was an out-andout
centre 今後. Henry would
come wide, 減少(する) 深い, collect the
ball and then stride away.
He would run away from defenders,
告発(する),告訴(する)/料金 at pace and 伸び(る) 速度(を上げる)
速く. We midfielders would be
thinking 'go and stand up 前線,
get away from me!'; He would
embarrass you.
You knew, as soon as he knocked
it past you, he was gone. No
second nibble. Over two yards he
could obliterate you and then he
was 飛行機で行くing. That was what made
the difference; that is what makes
him No 1 for me.
He could torment the 権利-支援する
from the left 味方する, then come in
and terrorise the centre-half
before bending a 発射 into the far
権利 味方する of the goal with his
trademark finish. But it is 権利 for
him to move now. He has gone
stale and it's the 権利 time for him
to go to another challenge.
Just one thing I would like to 追加する
is that I do not believe the excuse
that he is going because vicechairman
David Dein left
兵器庫.
I hope he is moving to a club
where he can 延長する his career; a
club th at will once again excite
and 奮起させる him.
One day Real Madrid 勝利,勝つ the
肩書を与える, four days later, Barcelona
調印する Henry. These are exciting
times for Spanish football.
We would all 受託する 兵器庫
aren't yet ready to challenge for
the 首相の職, there is no need
for any more excuses.
Tottenham, Newcastle and some
of the other clubs with money and
ambition will fancy their chances
of catching 兵器庫 now. It makes
you desperate for the season to
begin.
As for Thierry, he should leave
with his 長,率いる high and we should
all be sorry to see him go.
Except, of course, for those
defenders who had to 示す him.
Most watched Sport ビデオs
- Dylan Wright 成し遂げるs the 国家の 国家 during 明言する/公表する of Origin
- NBA 支払う/賃金s 尊敬の印 to 法案 Walton ahead of Celtics-無所属の政治家s in 決勝戦
- Olivia Dunne sips 'Accelerator' drink while remaking TikTok
- Southgate 'has no qualms' with fans' boos England loss
- Clay Travis defends Caitlin Clark as 'a white 異性愛の woman'
- Las Vegas エースs abandon 新人 Kate ツバメ in birthday いたずら
- ぎこちない moment cricket legend Dale Steyn is taught how to bowl
- Cameron Brink 涙/ほころびs up while selected for Team USA's Olympics
- Savannah James says she got into a lot of fights in high school
- Billy Slater's prickly 返答 to the 取り組む in first Origin game
- Sergio Aguero returns to play for Manchester City
- J.J. ワット and Pat McAfee take to the サッカー field together in NC