West Brom defender Jonny Evans's 選択s for foreign travel are growing after the Northern Irishman 明らかにする/漏らすs he has decided to learn Spanish

  • Jonny Evans has decided to learn Spanish, but not to join Pep Guardiola
  • The West Brom defender has said it is to 許す him to take new 適切な時期s
  • The Baggies turned 負かす/撃墜する an £18m 申し込む/申し出 from Manchester City in the window
  • But 主張するs he isn't ruing the 適切な時期 to move to the Etihad this summer?

Jonny Evans's 決定/判定勝ち(する) to learn Spanish shouldn’t be taken as a 調印する that he is 準備するing to join the Pep Guardiola 革命 at Manchester City after all, but the West Bromwich Albion defender is open to new 適切な時期s.

West Brom 拒絶するd City’s £18million 申し込む/申し出 for Evans in the summer before 兵器庫 and Leicester City 実験(する)d their 解決する with 不成功の 企て,努力,提案s of £25m for the Northern Ireland centre-支援する late in the 移転 window.

Evans is typically philosophical about the 状況/情勢 as he 準備するs for his country’s World Cup qualifier against Norway in Oslo on Sunday evening.??

Jonny Evans was the subject of an £18m bid from Manchester City during the last window

Jonny Evans was the 支配する of an £18m 企て,努力,提案 from Manchester City during the last window

But his decision to learn Sp
anish isn't so that he can join Pep Guardiola at the Etihad

But his 決定/判定勝ち(する) to learn Spanish isn't so that he can join Pep Guardiola at the Etihad

Did he feel undervalued by City when the 現在の 首相 League leaders were 用意が出来ている to 支払う/賃金 £50m-加える for two other defenders, Kyle Walker and Benjamin Mendy?


‘No, not at all,’ says Evans, who agrees with the 決定/判定勝ち(する) to の近くに the window before the season starts next year. ‘It’s hard to 裁判官 your own value.

‘Every year the 移転 window comes about and everyone starts kicking off about 移転 料金s.

‘It’s just the way the market 絶えず surprises us. いつかs you look at a player and think he’s 価値(がある) about £15m, then a week later you think “現実に he’s maybe 価値(がある) about £25m”.??

‘You don’t know, do you? How do you put a price on it? I never ever look at 人物/姿/数字s and think I’m 価値(がある) this or 価値(がある) that. I just let things ta ke their course.’

But has it been hard to watch City’s scintillating 業績/成果s this season, and wonder what might have been? There is talk of Guardiola returning with another 企て,努力,提案 in January.

‘I watch how every team plays and try and imagine how you’d fit in,’ replies Evans.??

The Northern Irishman says it is difficult to put a price tag on players these days

The Northern Irishman says it is difficult to put a price tag on players these days

‘It doesn’t 事柄 if it’s Man City of any team in Europe, you always analyse the big teams and how things are done.

‘I’ve played against City this year. The way they pass and move the ball, I got to see it up の近くに. It’s amazing the way they’re playing.’

The 利益/興味 in Evans is testament to the way he has 設立するd himself at West Brom since leaving his boyhood club Manchester 部隊d for a 取引 料金 of £6m two years ago.

He is happy at the Hawthorns but 熟視する/熟考するing what might come next as his 30th birthday approaches in three months’ time.

A move abroad is one 選択, and Evans has been learning Spanish on his daily 減刑する/通勤する 負かす/撃墜する the M6 from the Cheshire home he 株 with wife Helen and their two young children.??

The 30-year-old centre back has been learning Spanish to perhaps one day move abroad

The 30-year-old centre 支援する has been learning Spanish to perhaps one day move abroad

But for now, at least, the former Manchester United man has his international duty on his mind

But for now, at least, the former Manchester 部隊d man has his international 義務 on his mind

‘Every player always thinks if they would play abroad,’ he says. ‘いつかs I think about it and について言及する it to my wife ? then I don’t think about it for a while!

‘You get to that 行う/開催する/段階 of thinking about your 選択s and what lies ahead. Does that 適切な時期 ever 現在の itself to us as players? That’s something else I have to think about 同様に.

‘Life doesn’t go the way you planned and you have to make 決定/判定勝ち(する)s, and いつかs very quick 決定/判定勝ち(する)s in football.’

For now, Evans’s foreign travel is 限られた/立憲的な to international 義務 as Northern Ireland 試みる/企てる to follow up their first ever 外見 at the European 選手権 決勝戦 last summer by reaching the World Cup for the first time since 1986.??

Evans believes that getting to the World Cup finals would eclipse their Euros achievements

Evans believes that getting to the World Cup 決勝戦 would (太陽,月の)食/失墜 their Euros 業績/成就s

Michael O’Neill’s 味方する are already 保証するd of second position in Group C 関わりなく the result in Oslo on Sunday, and in line for a two-legged プレーオフ to fight for a place in Russia.

‘After the Euros, the 圧力 on the team was to re-create the ability to go out and 勝利,勝つ games and have that hunger,’ says Evans.

‘Whoever we get, it will be a 広大な/多数の/重要な occasion and amazing to be a part of because it’s a two-game プレーオフ to see who reaches the World Cup 決勝戦.

‘Just imagine getting to that. It would (太陽,月の)食/失墜 everything we did at the Euros.’?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.