David Unsworth 収容する/認めるs Everton are in a relegation 戦う/戦い after 衝突,墜落ing to another 敗北・負かす at Leicester

  • Everton sannk to a 2-0 敗北・負かす away at Leicester on Sunday afternoon
  • The Toffees have only won two of their 10 首相 League games this season
  • David Unsworth took 一時的な 告発(する),告訴(する)/料金 after Ronald Koeman was 解雇(する)d

David Unsworth 認める Everton are 直面するing a relegation 戦う/戦い as they 衝突,墜落d to another 包括的な 敗北・負かす at Leicester.

Everton have only won two of their 10 首相 League games and their chronic 欠如(する) of goals was again evident at the King 力/強力にする Stadium.?


Unsworth, who is hoping to 納得させる the club's owners he can be the next 十分な-time 経営者/支配人, was furious with the first-half 業績/成果.

David Unsworth admits Everton are in a relegation battle after slipping to another defeat

David Unsworth 収容する/認めるs Everton are in a relegation 戦う/戦い after slipping to another 敗北・負かす

Wayne Rooney makes his way off the pitch during the 2-0 defeat by Leicester on Sunday

Wayne Rooney makes his way off the pitch during the 2-0 敗北・負かす by Leicester on Sunday

He said: 'We have to be honest ― we are where we are and if we continue like that, the answer (Are we in a relegation 戦う/戦い?) is "yes".?

'But it is nothing that a couple of 支援する-to-支援する 勝利,勝つs could not put 権利. That's my 職業. I have to try and get 信用/信任 支援する.?

'Next week against Watford is 大規模な. We need three points.

'We were fearful in the first half and sat 支援する having spoken about playing on the 前線 foot. I wasn't happy and that's why I changed it and played a midfield diamond.'

Unsworth was 支配するd to some 天然のまま 批評 from Joey Barton, who was summarising on talkSPORT, but Everton's 管理人 経営者/支配人 replied: 'I don't care what he says. It's not a problem.'

Jonjoe Kenny sliced the ball past his own goalkeeper to double Leicester's lead

Jonjoe Kenny sliced the ball past his own goalkeeper to 二塁打 Leicester's lead

The Toffees have only won two of their opening 10 Premier League games this season?

The Toffees have only won two of their 開始 10 首相 League games this season?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.