Steve Walsh must take his 株 of the 非難する for Everton's 悲惨な start to the season... £150m of summer 調印s have taken the Toffees into a relegation struggle

  • Everton are in the 首相 League 減少(する) zone and already out of Europa League
  • Steve Walsh's summer 新規採用 政策 helps explain their shambolic start
  • The club 投資するd almost £150m but 調印s have failed to impress
  • Goalkeeper Jordan Pickford is the only arrival who has 成し遂げるd 井戸/弁護士席
  • Liverpool are likely to lose £40m-率d Emre Can for nothing next summer
  • But with Naby Keita coming in, losing the German may not be such a big 取引,協定?

Even now, six days on, the thought of the image still jars: as Everton's players trudged off the pitch at the King 力/強力にする Stadium, there was their Director of Football 温かく embracing one of the 対立.

Steve Walsh, understandably, enjoys referring to his time at Leicester and that miraculous 肩書を与える 勝利 but, even still, he was misguided in wrapping his 武器 around his former player Riyad Mahrez when his 現在の club were 苦しむing once more.

It was a moment to put Walsh in the スポットライト and that is where he 現在/一般に deserves to be as the 検死 into the biggest spend in Everton's history continues to 激怒(する).?

Steve Walsh (right) pictured with caretaker manager David Unsworth ahead of Everton's defeat at Leicester City on Sunday afternoon

Steve Walsh (権利) pictured with 管理人 経営者/支配人 David Unsworth ahead of Everton's 敗北・負かす at Leicester City on Sunday afternoon

Walsh worked with Claudio Ranieri to deliver Leicester City an unlikely Premier League title triumph in 2016, but he has struggled for success at Goodison Park

Walsh worked with Claudio Ranieri to 配達する Leicester City an ありそうもない 首相 League 肩書を与える 勝利 in 2016, but he has struggled for success at Goodison Park

Ronald Koeman, after all, should not be held 単独で accountable for the 広げるing calamity.


Walsh, に向かって the end of last season, went on 記録,記録的な/記録する and he made it (疑いを)晴らす that he would not 調印する a player he had not seen live in 活動/戦闘 and how 'you just need a few more pieces, then you have a 最高の,を越す four 味方する.'

事前の to that, (機の)カム another 宣言 in an interview with The Times last ボクシング Day.

Asked about his 役割, he 掴むd the 適切な時期 to 支持する/優勝者 his 信任状, 説: 'You would have to be daft to think I wasn't brought in for my 新採用するing talents. I'll spend money as it was my own. I won't waste it.'

Those words jar as much as the embrace with Mahrez did.

The reality, from which Walsh and Koeman cannot hide, is that 投資するing almost £150million during the last window has taken Everton in to the 底(に届く) four after 10 games. They have also been 除去するd from two cup 競争s.

Walsh pictured with Ranieri after Leicester City won the Premier League title in 2016

Walsh pictured with Ranieri after Leicester City won the 首相 League 肩書を与える in 2016

Everton have made a terrible start to the season and find themselves in the bottom three

Everton have made a terrible start to the season and find themselves in the 底(に届く) three

As the Director Of Football, Walsh took on a 抱擁する 責任/義務 と一緒に Koeman to transform Everton but the biggest 起訴,告発 of their work (機の)カム in Lyon when Everton failed to start with a centre-今後 and brought a midfielder, Muhamed Besic, on to play at 権利-支援する.

The areas that Everton 猛烈に needed to 演説(する)/住所 in the last window - a left-味方するd central defender, 質 left-支援する cover and a 最高の,を越す striker - still need 演説(する)/住所ing and Walsh finds himself under 抱擁する 圧力 to 配達する.

Evertonians have every 推論する/理由 to ask questions of Walsh: why did they buy three No 10s? Why was Olivier Giroud - who has entered his thirties - the only 選択 to 取って代わる Romelu Lukaku? And was was the thinking behind the 抱擁する 支出 on Gylfi Sigurdsson?

Koeman may have driven that 取引,協定, 勧めるing the 階層制度 from 中央の-May to get it done, but could Walsh not have 示唆するd the money would have been better spent どこかよそで? Where was his 発言する/表明する? After all, it was obvious before last Christmas that Everton were short of firepower.

Sacked manager Ronald Koeman must take some share of the blame alongside Walsh

解雇(する)d 経営者/支配人 Ronald Koeman must take some 株 of the 非難する と一緒に Walsh

Everton's Gylfi Sigurdsson cost £45m to buy from Swansea but has struggled for any form

Everton's Gylfi Sigurdsson cost £45m to buy from Swansea but has struggled for any form

Everton fixtures?

首相 League unless 明言する/公表するd

Sunday Watford (H)

November 18 水晶 Palace (A)

November 23 Atalanta (H)

Europa League group 行う/開催する/段階

November 26 Southampton (A)

November 29 West Ham (H)

December 2 Huddersfield Town (H)?

宣伝

Walsh can take the credit for recommending Everton 追求する Jordan Pickford - the one 向こうずねing light from the 新規採用 運動 - but he wasn't 草案d in by Farhad Moshiri and 法案 Kenwright in June 2016 to have a one-in-eight success 率.

No 事柄 who comes in as Koeman's 交替/補充, the problems that have left Everton looking like they are stuck in quicksand will not automatically be solved. They still don't have a dynamic striker. They still 欠如(する) pace in 重要な areas.

It is all very 井戸/弁護士席 regaling stories about discovering players such as Jamie Vardy, Mahrez and N'golo Kante but the Leicester 一時期/支部 in his career has gone and nobody at Goodison Park has 利益/興味 in his past 行為s. Opinions about his work at Everton will be formed in the 未来

At this point, the players 調印するd on Walsh's watch are taking his 現在の 雇用者s backwards. To 逆転する the cycle, he must come up with some 説得力のある answers.?

Time is not on his 味方する. As was the 事例/患者 with Mahrez, Walsh will be able to feel the squeeze.

Goalkeeper Jordan Pickford has proved the one bright point of the summer recruitment?

Goalkeepe r Jordan Pickford has 証明するd the one 有望な point of the summer 新規採用?

?

LIVERPOOL WILL ALLOW £40M CAN TO LEAVE FOR NOTHING... BUT WILL HE ACTUALLY BE MISSED? ?

How has it come to this? That question will be asked more and more as Emre Can appears ready to end his Liverpool career.

契約 会談 have reached 行き詰まる, with Liverpool 辞退するing to give Can the 解放(する) 条項 he 手配中の,お尋ね者 挿入するd in his new 条件, and that ますます means he will leave on a Bosman next summer. He can begin talking to clubs in Europe in 58 days.

Jurgen Klopp 述べるd Can's contractual position in August as 'not too 冷静な/正味の' and his bewilderment is 理解できる.?

From an 経済的な and 商売/仕事 point of 見解(をとる), it is shocking that a £40million 資産 - a 23-year-old Germany international - will 最終的に leave for nothing.

Liverpool are in danger of losing £40m-rated Emre Can for nothing this summer?

Liverpool are in danger of losing £40m-率d Emre Can for nothing this summer?

The Reds approached Can over extending his contract last summer but he was ambivalent?

The Reds approached Can over 延長するing his 契約 last summer but he was ambivalent?

There is, however, another way of looking at the 状況/情勢. Liverpool first approached Can in June 2016 about 延長するing his 条件 and the fact he has not agreed to anything 16 months on shows he is ambivalent about staying.

It is folly for clubs to try and 保持する those who are not 全く committed. Can is a good player and is getting better and Liverpool should kick themselves that they will not financially 補償するd when he moves on.

But a player asking for a 解放(する) 条項 always 示唆するs he is keeping his 未来 選択s open.?

If Can cannot give Klopp the かかわり合い he 推定する/予想するs, Liverpool's 経営者/支配人 - who has Naby Keita arriving next summer - will not 嘆く/悼む too long.

With Naby Keita due to arrive from Leipzig in the summer, perhaps Liverpool don't need Can

With Naby Keita 予定 to arrive from Leipzig in the summer, perhaps Liverpool don't need Can

?

MOMENT OF THE WEEK - PART ONE

It is ありそうもない Joe Gomez will forget his 運動 to Melwood on Thursday.?

What was supposed to be a normal day at the office became something much more memorable when he received the 予期しない call to say he had been selected for England's 上級のs.?

He has made a 罰金 start to the season and deserves this chance to impress.

Joe Gomez received his first call-up to the England senior squad this week

Joe Gom ez received his first call-up to the England 上級の squad this week

?

MOMENT OF THE WEEK - PART TWO

There wasn't much 元気づける for Evertonians in Lyon but there was a 抱擁する ovation for the man dubbed Speedo Mick before the game.

Michael Cullen has done remarkable work for charity in 最近の years and walked the 700 miles from Liverpool to Lyon in just a pair of blue speedos.

It took him 32 days but he raised £15,000 for Alder Hey Children's Hospital. He is, 簡単に, a credit to his city.

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.