水晶 Palace boss Roy Hodgson あられ/賞賛するs England 'trump cards' Harry Kane and Dele Alli as he 準備するs for 再会 with Tottenham 星/主役にするs

  • Roy Hodgson 手渡すd Harry Kane and Dele Alli their England debuts
  • The Tottenham pair have since 設立するd themselves as first-team players
  • Hodgson 収容する/認めるs he 手配中の,お尋ね者 to build his Euro 2016 味方する around the 二人組
  • Tottenham host 水晶 Palace in the 首相 League on Sunday afternoon?

Roy Hodgson has 解任するd suggestions his knowledge of 'trump cards' Harry Kane and Dele Alli will give 水晶 Palace an advantage during Sunday's 首相 League fixture at Tottenham.

While England 経営者/支配人 he gave both their international debuts, and they have since 設立するd themselves の中で Europe's finest players.


The 70-year-old Hodgson 明らかにする/漏らすd his 'enormous 尊敬(する)・点' for each led to him building his England team around them at Euro 2016, and he was 現在の at Wembley on Wednesday when they 奮起させるd 刺激(する)s' 3-1 敗北・負かす of Real Madrid where Alli 得点する/非難する/20d twice.

Roy Hodgson will come up against players he managed for England against Tottenham

Roy Hodgson will come up against players he managed for England against Tottenham

With Palace having the 分割's worst 防御の 記録,記録的な/記録する - Hodgson 後継するd the 解雇(する)d Frank de Boer as 経営者/支配人 after four league games - the challenge 現在のd by 刺激(する)s is 重要な, but asked if the way he knew Kane would help, Hodgson 答える/応じるd: 'Not one bit.

'He's an excellent player; he was in excellent form before the Euros, during the Euros he was 明白に disappointed that he couldn't 再生する that form.

'But he's a really, really good professional, one that we, going into the Euros と一緒に Dele Alli, thought might be our trump cards.

'It didn't やめる work out for us during the Euros with the two of them as trump cards but they were trump cards before and have certainly been trump cards afterwards and I have enormous 尊敬(する)・点 for them both because they are superb footballers.

Harry Kane, who earned his first cap under Hodgson, will be in the mix at Wembley for Spurs

Harry Kane, who earned his first cap under Hodgson, will be in the mix at Wembley for 刺激(する)s

The Crystal Palace boss also handed Tottenham star Dele Alli his first international call-up

The 水晶 Palace boss also 手渡すd Tottenham 星/主役にする Dele Alli his first international call-up

'We know how dangerous both are. We know how good they are at contriving to get into 状況/情勢s where they can 得点する/非難する/20 goals and how good they are when they get in those 状況/情勢s at putting it in the 逮捕する.

'Our 職業 has got to be to try and 全く 妨げる them ever g etting into that 状況/情勢. We have to work very hard to 限界 them because we know they don't need a lot of chances to 得点する/非難する/20 goals.'

Sunday's 衝突/不一致, when Palace could be without Patrick 先頭 Aanholt because of a hamstring 傷害 but Mamadou Sakho and James McArthur are again in 論争, 代表するs Hodgson's first as a 経営者/支配人 at Wembley since 辞職するing from the England 職業.

にもかかわらず the 激しい 批評 he received during and after the Euros, he 保持するs fond memories of the 国家の football stadium, but 類似して recognises his familiarity with it will not help.

Alli scored twice as Tottenham beat Real Madrid 3-1 at Wembley on Wednesday night

Alli 得点する/非難する/20d twice as Tottenham (警官の)巡回区域,受持ち区域 Real Madrid 3-1 at Wembley on Wednesday night

Harry Kane has gone from strength-to-strength since his England debut back in 2015

Harry Kane has gone from strength-to-strength since his England debut 支援する in 2015

'It's exciting to be going 支援する to Wembley,' he said. 'It is a fantastic football 円形競技場 and you could argue it's the best in the world.?

'It's a wonderful playing surface, the atmosphere the other night (when 刺激(する)s 敗北・負かすd Real) was electric.

'Unfortunately knowing how the dressing room looks and knowing how to get to the dressing room from the coach doesn't help me a 広大な/多数の/重要な 取引,協定.

'It's what those 11 guys wearing the red and blue (土地などの)細長い一片s shirts are going to be able to do when they cross the white line and the 審判(をする) blows the whistle: it's as simple as that.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.