分析 of the Roman Abramovich years: Chelsea owner's trouble shows 危険,危なくするs of a one-man empire

  • Roman Abramovich's ビザ 問題/発行するs saw him unable to be at the FA Cup final
  • He is the 共同の 13th richest person in Britain with a fortune の近くに to £9.3billion
  • Chelsea have more トロフィーs than any team in England since he bought the club
  • But his troubles show the dangers of building an empire on one man's wealth?

Since Roman Abramovich appeared at Chelsea and 開始する,打ち上げるd the club into another world there have been 関心s about an empire built on the wealth of one man.

What happened if he got bored with his toy? Or suddenly dropped dead, as ロシアの oligarchs have been known to do?

Or what if his 居住の status was 妥協d by small but important changes to the bureaucratic 過程 in the 影響 of a 外交の 危機? Then what?

Question marks have always attached themselves to Chelsea and Roman Abramovich

Question 示すs have always 大(公)使館員d themselves to Chelsea and Roman Abramovich

Concerns were also present as to the dangers of building their success on one man's wealth

関心s were also 現在の as to the dangers of building their success on one man's wealth

Chelsea have won more major トロフィーs than any other team in England since Abramovich bought the club from Ken Bates for an 初期の £60million, in the summer of 2003.


The 51-year-old ロシアの is now 階級d as the 共同の 13th richest person in Britain with an 概算の fortune of £9.3billion, によれば the 2018 Sunday Times Rich 名簿(に載せる)/表(にあげる).

He has become a popular owner, 証明するing to be a 軍隊 for 連続 in English football and many of the 初期の 恐れるs have faded. He has 投資するd millions to 組み立てる/集結する some of the world’s best players on lucrative 契約s, built a sparkling training 施設 in Surrey and hatched 計画(する)s for an ambitious new stadium at Stamford 橋(渡しをする).?

Aggregate losses over 15 years 追加する up to more than £750million, although the 本体,大部分/ばら積みの of this can be 設立する in the 早期に part of his 所有権.

Since he bought the Blues in 2003, Chelsea have won more major trophies than their rivals

Since he bought the Blues in 2003, Chelsea have won more major トロフィーs than their 競争相手s

His team building largesse was 最初 unchecked by UEFA’s 財政上の Fair Play 規則s, which were introduced as a reaction to Chelsea’s 脅し to the 伝統的な エリート of European football.

More recently, the onus has been 堅固に placed on running the club as a going 関心 with an 増加する in 商業の 歳入s and offsetting 新規採用 in the 移転 market with sales and 貸付金 料金s.

上げるd by a good year of player 貿易(する)ing and the rise in 歳入 from broadcasting 権利s, Chelsea’s accounts, for the year ending June 2017, returned a £15m 利益(をあげる) and a 記録,記録的な/記録する 人物/姿/数字 for turnover. The club has been in 利益(をあげる) for three of the last six seasons.

Abramovich has now become one of England’s steadiest owners. This has always been the 目的(とする), to minimise the 危険 of the doomsday シナリオ and 確実にする Chelsea is healthy when Abramovich moves on, whenever this may be.?

He has appeared to be one of England's steadiest owners after three seasons from six in profit

He has appeared to be one of England's steadiest owners after three seasons from six in 利益(をあげる)

Abramovich spent millions on axing managers and is in another situation with Antonio Conte

Abramovich spent millions on axing 経営者/支配人s and is in another 状況/情勢 with Antonio Conte

Yet his presence is 決定的な for a stadium 事業/計画(する) which could be the first in the country to cost more than £1bn. And to dig into his pocket and 選ぶ up the 不足(高) in those years when the team 要求する extra 投資 in 新規採用.

Or there comes time for a 高くつく/犠牲の大きい 管理の change. Milli ons have been spent on severance 支払う/賃金 for coaching staff and Chelsea are 支援する in this 領土 with Antonio Conte.

To 解雇(する) the Italian, with one year left on his £9m-a-year 契約, and his eight staff and 取って代わる them will be a 高くつく/犠牲の大きい 演習.

There is nothing to stop Abramovich owning Chelsea without a residency ビザ. English football is awash with owners who do not live on these shores and some can barely 召集(する) the 利益/興味 to visit and watch a game.

But this ビザ hitch is a timely 思い出の品 of the dangers of a one-man empire at Stamford 橋(渡しをする).

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.