So how do you stop Cristiano Ronaldo? Five former 対抗者s 申し込む/申し出 Holland advice on 妨害するing Portuguese talisman in UEFA Nations League final

  • Bolton defender Nicky 追跡(する) made his debut for Sam Allardyce as a 19-year-old
  • The 対抗者s were Manchester 部隊d and the 得点する/非難する/20 was 1-0 to the home 味方する
  • Cristiano Ronaldo (機の)カム off the (法廷の)裁判 to make his debut which rung alarm bells
  • Ashley Cole said if he gave Portuguese 星/主役にする a hard 取り組む 早期に 'he was gone'?

Cristiano Ronaldo 攻撃する,衝突する a 素晴らしい hat-trick this week to 調書をとる/予約する his place in yet another final.?

Teams, players and 経営者/支配人s have been trying to stop him for years with 変化させるing degrees of success.?

Here, Sportsmail spoke to those 仕事d with trying to 含む/封じ込める Ronaldo’s unrivalled brilliance.

Cristiano Ronaldo hit a stunning hat-trick this week to book his place in yet another final

Cristiano Ronaldo 攻撃する,衝突する a 素晴らしい hat-trick this week to 調書をとる/予約する his place in yet another final

?

Tormented on my debut...and his debut!?

Bolton defender Nicky 追跡(する) made his debut for Sam Allardyce as a 19-year-old 十分な 支援する on the 開始 day of the 2003-04 season.?


The 対抗者s were Manchester 部隊d at Old Trafford and the 得点する/非難する/20 was 1-0 to the home 味方する when another 十代の少年少女, Cristiano Ronaldo, (機の)カム off the (法廷の)裁判 to make his debut. For 追跡(する), alarm bells rang quickly.

‘I remember 搭乗 the team bus and I was mostly thinking about my own debut 神経s. But then Ronaldo (機の)カム on for Nicky Butt and he was up against me. 部隊d 得点する/非難する/20d three more inside 20 minutes and he won a 刑罰,罰則 and 補助装置d another goal.

‘I put a hard 取り組む in within 25 seconds of him coming on and another two minutes later. He just got up. His 態度 was 沈む or swim and he is a Michael Phelps-level swimmer. He did these 雷 quick step-overs. 全く 脅すing. You don’t have time to adjust your feet. It was like a kid in the playground doing tricks and copying their idols.

‘I remember the dressing room afterwards. Big Sam (機の)カム in and he and his assistant Phil Brown shook my 手渡す and said, “We’ve got a player on our 手渡すs there”. We were all talking about him on the bus on the way home.’

Ronaldo came off the bench to make his debut in the 2003-04 season against Bolton

Ronaldo (機の)カム off the (法廷の)裁判 to make his debut in the 2003-04 season agains t Bolton

?

We had THREE on him as soon as he got it

Birkir 損なう Saevarsson was part of the アイスランド defence on the day his country 安全な・保証するd a famous draw against Portugal at the start of Euro 2016.

‘We rarely 可決する・採択する a 戦略 for individuals but we make exceptions for 驚くべき/特命の/臨時の talents such as Lionel Messi and Cristiano Ronaldo. In one-on-one 状況/情勢s it can be very scary. But don’t be 星/主役にする struck. I thought about him in the same way as any Icelandic player in our 国家の league. If he goes past me, it had to be on the outside に向かって the corner 旗.

‘We 限られた/立憲的な those シナリオs. As soon as he received the ball, the winger and the central midfielder would の近くに in on him to create a 3 v 1 状況/情勢.

‘最高の,を越す players hate playing against us. He 得点する/非難する/20d once in three games against アイスランド and that was a 解放する/自由な-kick. At Euro 2016, we sensed his 失望/欲求不満 and he didn’t 得点する/非難する/20. He couldn’t find his rhythm. He got very few chances. You see the 団体/死体 language and the 成果/努力 become いっそう少なく and いっそう少なく. I think he said something to some of our players.

‘It’s important to 限界 the service. アイスランド create a beehive when we do not have the ball. We work our asses off and give いっそう少なく space to the 星/主役にするs than any other team. That’s what you have to do to even have a chance of stopping him.’

?

One hard 取り組む and he was gone!

Ashley Cole enjoyed many 戦う/戦いs for club and country against Ronaldo and 証明するd to be one of the Portuguese’s toughest 対抗者s.

When asked 繰り返して during his career to 指名する his toughest 対抗者, Cristiano Ronaldo has always returned the answer as Ashley Cole. The pair 衝突/不一致d many times during Ronaldo’s six-year period at Manchester 部隊d while Cole turned out for 兵器庫 and Chelsea and the 二人組 also met on the international 行う/開催する/段階.

Before one fixture in 2004, Cole said of the young Ronaldo: ‘Last season they gave him the ball in the first 10 minutes, he did his tricks and I slipped over a few times. After that, though, I gave him a hard 取り組む and he was gone.’

Ronaldo recently 観察するd: ‘Over the years I had some 広大な/多数の/重要な 戦う/戦いs with Ashley Cole, he does not give you a second to breathe. He was such a tenacious player when he was at his 頂点(に達する)― quick, 堅い in the 取り組む. You knew it would never be an 平易な game.’

Cole’s most memorable moment against Ronaldo (機の)カム during a 1-1 draw for Chelsea at Old Trafford in 2006. 部隊d fans 詠唱するd 乱用 at Cole and the defender patted his shorts to show he had Ronaldo in his pocket. When quizzed on Sky Sports this year to choose Lionel Messi or Ronaldo, Cole said: ‘It has to be Messi. People talk about Ronaldo more because I played against him more.’

Ashley Cole (right) enjoyed many battles for club and country against Ronaldo (left)

Ashley Cole (権利) enjoyed many 戦う/戦いs for club and country against Ronaldo (left)

?

He was RELENTLESS, HUNGRY... AND SMART

Jose Luis Mendilibar coached three different 味方するs ― Valladolid, Osasuna and Eibar ― against Ronaldo and 苦しむd with all of them. This year his Eibar 味方する took on Real Madrid without Ronaldo and (警官の)巡回区域,受持ち区域 them 3-0.

‘I was one of those who thought Madrid could be just as 効果的な without him. I thought they would be more 予測できない and with other people stepping up but no one has his hunger to 得点する/非難する/20 and his relentless 正確 and 力/強力にする of 発射.

‘And he’s smart. If we were attacking 負かす/撃墜する our 権利 味方する he took up a position high up on the other 味方する of the pitch ― as far away from our 焦点(を合わせる) and our 集中 of players as possible. They would know to look for him there when they broke quickly.

‘We knew communication had to be very good between defenders because he would try to run in between 十分な 支援するs and centre 支援するs. But we wouldn’t obsess over him in 準備 f or games. With the 発射 that he has and his 力/強力にする in the 空気/公表する too, he needs いっそう少なく than a half chance to 得点する/非難する/20.’

?

He has no 証拠不十分

Spanish 十分な 支援する Javi Venta first 直面するd Ronaldo in November 2008 when Manchester 部隊d were en 大勝する to the Moscow final. Ronaldo was considered a winger at the time, albeit one who frequently 設立する himself in central positions. Villarreal stopped him 得点する/非難する/20ing although he 動揺させるd the crossbar with one 発射. And they got a 0-0 draw that saw both them and 部隊d through to the ノックアウト 行う/開催する/段階s.

‘He was quicker then. You gave him space and he killed you. 集中 levels had to be really high and the idea was to be on 最高の,を越す of him before he had even received the ball.

‘If you let him have it in space with time to 選ぶ up some 勢い he would just go past you.’

He would 直面する Ronaldo again after the Portuguese international moved to Real Madrid. ‘Some of the pace has gone now but the 狙撃 is better than ever before. He shoots off both feet so it’s not a 事例/患者 of showing him on to his 女性 味方する because there isn’t one.’

Venta was an 未使用の 代用品,人 when Ronaldo 得点する/非難する/20d a hat-trick against Levante in an 8-0 勝利,勝つ in 2010. ‘He has no 証拠不十分,’ he says. ‘And he is such a 勝利者 too. That’s another change from the 早期に days. There is more patience now. All players 円熟した and he leads the attack now. He’s just 優れた in everything.’

Spanish full back Javi Venta (left) first faced United's Ronaldo in November 2008

Spanish 十分な 支援する Javi Venta (left) first 直面するd 部隊d's Ronaldo in November 2008

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.