Blues Brothers - a brilliant new 文書の which 逮捕(する)s Howard Kendall's success as Everton 経営者/支配人

  • Impressive New film Blues Brothers recounts Everton's success in the 1980s?
  • Howard Kendall's 味方する won two league 肩書を与えるs, the FA Cup and had European glory?
  • It's a funny, warm, affectionate film but also shows how football has changed?

The 空気/公表する turned blue in Liverpool on Monday evening, as St George’s Hall, the neo-classical monolith in the heart of the city, was aptly illuminated for the 首相 of a stirring new 文書の celebrating Everton’s halcyon 時代, the 中央の-Eighties.

With ‘the other lot’ 現在/一般に sitting eight points (疑いを)晴らす at the 最高の,を越す of the 首相 League, the 審査 of Howard’s Way gave hundreds of Evertonians a rare chance to wallow in their own success, albeit from rather a long time ago.

式のs, Howard Kendall, the man who 操るd that success ― two league 選手権s, the FA Cup and the European Cup-勝利者s’ Cup between 1984 and 1987 ― died in 2015, 老年の 69. But almost all his players were there to 交換(する) memories and anecdotes, many of which are chronicled in director 略奪する Sloman’s film.

Blues Brothers, a new film, d
ocuments Everton's success under manager Howard Kendall

Blues Brothers, a new film, 文書s Everton's success under 経営者/支配人 Howard Kendall

The film focuses on Everton's trophies in the 1980s, such as the 1984 FA Cup win

The film 焦点(を合わせる)s on Everton's トロフィーs in the 1980s, such as the 1984 FA Cup 勝利,勝つ

It is a funny, warm, affectionate 文書の, but it also 行為/法令/行動するs as a 肉親,親類d of lament for what football has become, with the 増殖 of foreign players, silly 給料, powerful スパイ/執行官s, social マスコミ, even fancy headphones, all in their way making it harder for 経営者/支配人s now to do what Kendall did and build a 禁止(する)d of brothers.?


He was a charismatic, clubbable man, but 堅い too, if not as 堅い as his loyal 中尉/大尉/警部補 Colin Harvey.

The film 解任するs a match against Derby 郡 which Everton led 3-0, only to be pegged 支援する to 3-3.

Afterwards, Harvey, the first-team coach, was apoplectic. 結局, his tirade died 負かす/撃墜する, and as the players undressed, midfielder Gary Stanley, who had a luxuriant mane of hair, asked if anyone had any conditioner. ‘Conditioner!’ bellowed Harvey, give or take an expletive or two. The word had tipped him over the 辛勝する/優位 again.

Perhaps unsurprisingly, Stanley had moved on by the time Kendall and Harvey (1)偽造する/(2)徐々に進むd the 肩書を与える-winning 味方する 船長/主将d by defender Kevin Ratcliffe. Before Monday’s 審査, Ratcliffe and his fellow centre half Derek Mountfield sat 負かす/撃墜する with Sportsmail to discuss Everton then and now.

Ratcliffe 辞退するd to be too 暗い/優うつな about the Toffees’ wretched form this season, with last Saturday’s 勝利,勝つ at Southampton at least 緩和 some of the 圧力 on 経営者/支配人 Marco Silva.

‘You’re always hoping there might be something good just around the corner,’ said the Welshman, who turned 59 this week.

Defender Derek Mountfield helped Everton to the league title in the 1984-85 campaign

Defender Derek Mountfield helped Everton to the league 肩書を与える in the 1984-85 (選挙などの)運動をする

‘There’s always that little bit of hope.’ He spoke from experience, remembering all too vividly sitting in the main stand at Goodison Park in November 1982, watching Everton lose a Merseyside derby 5-0. He wondered what Kendall must think of him, if he didn’t みなす him good enough to play in a 味方する 乱打するd 5-0.

And, as その上の 侮辱/冷遇s followed, he understood why the fans were calling for the 経営者/支配人’s 解雇/(訴訟の)却下, 叫び声をあげるing the same 悪口雑言 that has recently rained 負かす/撃墜する on the beleagured Silva.

Goodison had idolised Kendall as a player. With Harvey and Alan Ball he formed an unforgettable midfield trio, the いわゆる 宗教上の Trinity, that helped sweep the club to a league 肩書を与える in 1969-70. But past glories counted for nothing then, and count for nothing now.

Kevin Ratcliffe was doubted by Kendall initially but went on to make a major impact

Kevin Ratcliffe was 疑問d by Kendall 最初 but went on to make a major 衝撃

Except on Monday, they did. The film explains how Kendall overcame those 早期に 後退s ― and his 疑問s about Ratcliffe ― to fashion one of the greatest 味方するs in English football. No いっそう少なく an 当局 than Brian Clough thought Everton would 支配する Europe for years to come, and they might have done, but for the Heysel 悲劇 and その後の 禁止(する).

Kendall was brilliant at building team spirit, 主張するing his players all play cards ― Chase The エース, a 続けざまに猛撃する in each ― on the way to away games, and all go for at least one drink when they got 支援する to Liverpool. The camaraderie this engendered いつかs had an edgy 味方する.

After the 0-0 draw away to Bayern Munich in the first 脚 of the 1985 European Cup-勝利者s’ Cup 半分-final, goalkeeper Neville Southall, a teetotaller, was unimpressed when his room-mate Alan Harper (機の)カム in a little the worse for wear.

So he 選ぶd him up and locked him in the wardrobe, where Harper remained until morning.

‘But that was the thing,’ said Ratcliffe, laughing. ‘We all 株d rooms. Derek with Gary Stevens.

< /div>

‘Me and Sheeds (Kevin Sheedy). Reidy (Peter Reid) and Inchy (Adrian ヒース/荒れ地). Andy Gray and Sharpy (Graeme Sharp). にもかかわらず what Nev might or might not have done, you didn’t 株 with someone you didn’t like. Now, when they stay in hotels, they have their own rooms.’

Of course, Kendall wasn’t just 利益/興味d in 和合 between his players. ‘It was all about positional play with Howard,’ 追加するd Ratcliffe. ‘He used to say to us defenders, ‘What does everyone look for in a game? Space. Everyone’s looking to create space to run into. So 示す space.” Not everyone is able to do that, so he made sure he had defenders who could.’

‘Mind you, 確かな things just (機の)カム together for us,’ said Mountfield, now 57. ‘Everyone 会談 about the Oxford 部隊d game (when a poor Kevin Brock backpass 許すd Everton to equalise and draw a League Cup 4半期/4分の1-final, the fabled catalyst for the start of the glory days).

Kendall poses with the?Cup Winners Cup in 1985 after Everton overcame Rapid Vienna

Kendall 提起する/ポーズをとるs with the?Cup 勝利者s Cup in 1985 after Everton overcame 早い Vienna

‘But for me it began before that, on January 2 (1984) under the lights at Birmingham. We’d had a terrible Christmas, Howard was under real 圧力, and we were in the dressing room ready to go out in our grey away 道具, when the 審判(をする) knocked on the door.

‘He said, “I’m sorry, but that 道具’s going to 衝突/不一致 with Birmingham’s blue.” I remember someone shouting, “So is it 肌s tonight, ref?” He said, “No, I’ve got you their away 道具.” Which, as it happened, was the same as Everton’s 伝統的な away (土地などの)細長い一片 of yellow shirts, blue shorts and yellow socks.

‘As a lifelong Blue I remembered seeing pictures of Alan Ball wearing it. Somehow it seemed to galvanise us. We won 2-0, and that got us going.’

Today’s team is a pale 影をつくる/尾行する of that one but Mountfield sees 調印するs of things gelling in the heart of the Everton defence, which he and Ratcliffe, and Southall, helped make so impregnable.

Former Everton defender Ratcliffe added he has been surprised by Yerry Mina in a good way

Former Everton defender Ratcliffe 追加するd he has been surprised by Yerry Mina in a good way

‘Yerry Mina has surprised me, in a good way. And Michael Keane has improv ed. I know he had to be given lots of 長,率いるing practice at Burnley, and that’s a fault of the system, because defending is becoming a lost art. They’re taught to keep the ball and pass the ball, not to 長,率いる it and (疑いを)晴らす it, which いつかs is all you have to do.

‘Mason Holgate has come on, too. Going on 貸付金 to West Brom has 明確に helped him.’

‘Yeah, just like it did with Nev,’ 追加するd Ratcliffe. ‘When he (機の)カム to Everton from Bury he’d get changed 静かに in the corner.

‘Then he went to Port Vale on 貸付金 and (機の)カム 支援する a different player. He’d gone there and been a 中心人物 in the dressing room.

So when he (機の)カム 支援する he was 十分な of 信用/信任, a leader. We had leaders all over the park. That’s what this Everton team 欠如(する)s.”

?

Howard’s Way is 利用できる now on DVD and 数字表示式の.

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.