IAN LADYMAN: England are 発展させるing nicely... but there are 証拠不十分s in Gareth Southgate's squad which must be 演説(する)/住所d before Euro 2020

  • Gareth Southgate's England squad is 発展させるing nicely ahead of Euro 2020?
  • There are still 問題/発行するs which Southgate must 演説(する)/住所, 特に defensively
  • However, England have attacking riches and it will feel like a home tournament

England 経営者/支配人 Gareth Southgate's 注目する,もくろむs may only be on Kosovo and the final game of Euro 2020 qualifying on Sunday, but for the 残り/休憩(する) of us it is hard not to think about next summer.

At the end of the World Cup in Russia 18 months ago, Southgate's 表明するd 意向 was to build on what he and his players had 達成するd in reaching the last four.

He may have done it with わずかに different players than perhaps he 心配するd, but he has done it all the same.

Gareth Southgate's (left) England squad are still evolving nicely in the build-up to Euro 2020

Gareth Southgate's (left) England squad are still 発展させるing nicely in the build-up to Euro 2020

Few would have thought that only four of the team who started against Croatia that night in Moscow would have been playing on the night England finalised 資格 for their next major tournament.


It would have been five had Raheem 英貨の/純銀の not 衝突/不一致d with Joe Gomez at St George's Park at the start of the week, but it's a valid 観察 にもかかわらず.

Some players have gone backwards ― it feels a long way 支援する to the squad, never mind the team, for Dele Alli and Eric Dier.?

But Southgate's team have 発展させるd organically on the whole over the last year or so, and the 14 players who 与える/捧げるd to the 7-0 取り去る/解体するing of feeble Montenegro on Thursday will start their own jostle for a place when England land in Pristina later on Saturday.

There are still problems for Southgate to address but matters are going rather well overall

There are still problems for Southgate to 演説(する)/住所 but 事柄s are going rather 井戸/弁護士席 全体にわたる

In central midfield there remain doubts about Declan Rice, who has fallen out of favour

In central midfield there remain 疑問s about Declan Rice, who has fallen out of favour

'We've got a 公正に/かなり settled squad but there are 明白に players who've been with us in the last 18 months who are still in our thinking,' said Southgate.?

'We are always learning about the players more in the really big matches and the really high-圧力 games. The team on Thursday was 極端に young and the squad is young and we've got to get the balance 権利 with that.?

'But these, in most 事例/患者s, are our best players, we think. Although next summer is going to come before a lot of them 頂点(に達する), we can still be hugely 競争の激しい and our challenge is to be able to compete, as we 設立する a way to compete in Russia, with a squad that's very exciting.'

With a 最小限 of two of England 's three group games scheduled for Wembley next summer, it will feel very much like a home tournament. Southgate played in the last such event here, 23 years ago in Euro 96.

'Yes, it's going to be an incredible experience for the players and for our fans,' he 追加するd. 'We want to make Wembley somewhere that teams 恐れる coming to and that's part of the message I gave to the players before Thursday's game.

'So, yes, it will be a very special event to be a part of. And the players deserve it. They've played 極端に 井戸/弁護士席 against 対抗者s we should (警官の)巡回区域,受持ち区域, in a group we should 勝利,勝つ, for sure, but the 質 of play and the number of goals they've 得点する/非難する/20d have been impressive.

'You know, I used to look at Germany in 資格 and they were racking up sixes and sevens and we used to be struggling to break 負かす/撃墜する teams who played with a low 封鎖する.

Fikayo Tomori (left) and Callum Wilson are put through their paces as the England squad train
< /div>

Fikayo Tomori (left) and Callum Wilson are put through their paces as the England squad train

Raheem Sterling competes for possession with Danny Rose at Watford's training ground

Raheem 英貨の/純銀の competes for 所有/入手 with Danny Rose at Watford's training ground

'We've now managed to play in a way that's been able to solve that problem. Now we've got to solve the different sorts of problems that come with the higher-階級d 対抗者s ― that's the challenge of the next few months.'

A 感情 perfectly and eloquently 表明するd is 権利 on both counts. Southgate's team have been impressive in qualifying but they will also have to 改善する and the areas of 証拠不十分 are (疑いを)晴らす.?

Goalkeeper Jordan Pickford made one superb 飛行機で行くing save against Montenegro and was impressive all night. But he 欠如(する)s consistency and 当局 in his 刑罰,罰則 area. He does not always spread 信用/信任.

一方/合間, Southgate 簡単に must find a 正規の/正選手 防御の partner for Harry Maguire. With Michael Keane 傾向ing in the wrong direction and Gomez's uncertain season not 存在 helped by the 消極的な 歓迎会 he received when coming on as a 代用品,人 on Thursday, it would appear that the door is open for John 石/投石するs, who must 改善する.

In central midfield there remain 疑問s about Declan Rice, who has fallen out of favour, while Southgate likes Harry Winks ― but he is not a 保証(人)d starter for Tottenham.

Ahead of those players, England do have some developing riches and it will be up to the likes of Harry Kane, 英貨の/純銀の and Marcus Rashford to discover a way to unnerve and unsettle the really big teams next summer.

Goalkeeper Jordan Pickford was impressive against Montenegro but he lacks consistency

Goalkeeper Jordan Pickford was impressive against Montenegro but he 欠如(する)s consistency

Southgate must find a partner for Harry Maguire at the heart of the England defence

Southgate is not playing 負かす/撃墜する the significance of playing at Wembley, 述べるing it on Thursday night as 'home advantage'.?

There is a chance that it may 証明する too much for some and to 準備する a young group for such a unique challenge will be one of the 仕事s 直面するing Southgate.

On Friday night he appeared to dangle a carrot in 前線 of young Phil Foden, 説: 'We are still looking at him.' But for all the young Manchester City player's gifts, he will do 井戸/弁護士席 to make a run at Southgate's squad now.

This is beginning to look a heck of a team to get in to.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.