'Arsene Wenger was in Paris but flew in a 私的な jet to 会合,会う me': Cesc Fabregas 明らかにする/漏らすs charm 不快な/攻撃 to get him to 調印する for 兵器庫 as a 15-year-old... and how they pipped Manchester 部隊d to his 署名

  • Cesc Fabregas sat 負かす/撃墜する to talk with Rio Ferdinand in his new YouTube series
  • The former Barcelona midfielder opened up on how 兵器庫 調印するd him 老年の 15
  • He had an 申し込む/申し出 from Manchester 部隊d but 兵器庫 pulled out all of the stops
  • Arsene Wenger 削減(する) his holiday short, flew 支援する in a 私的な jet to 会合,会う Fabregas?

Cesc Fabregas has 明らかにする/漏らすd how Arsene Wenger 削減(する) short his holiday and took a 私的な yet to 納得させる him to 調印する for 兵器庫 at the age of just 15.?

Fabregas, who was then captain of his 青年 味方する at Barcelona's famous La Masia 学院, was approached by a scout from 兵器庫 and it quickly became (疑いを)晴らす the north London club were 始める,決める on bringing him to England.?

There was an 申し込む/申し出 from Manchester 部隊d on the (米)棚上げする/(英)提議する and the 計画(する) was to make one visit to London and another north to Manchester the に引き続いて month - but 兵器庫 did all in their 力/強力にする to charm him so he axed his second visit.???

Cesc Fabregas explained how Arsene Wenger (left) cut short his holiday to get him to sign

Cesc Fabregas explained how Arsene Wenger (left) 削減(する) short his holiday to get him to 調印する

Fabregas (left) was 15 at the time but he explained to Rio Ferdinand (right) how it played out

Fabregas (left) was 15 at the time but he explained to Rio Ferdinand (権利) how it played out

Speaking to Rio Ferdinand on his new 'Locker Room' series on YouTube, it 現れるd the two could have been team-mates at Old Trafford without the 介入 of Wenger.


'I was 15 and I was the captain of that team and I was 井戸/弁護士席 valued,' Fabregas said.?

'On 最高の,を越す of me there was (Andres) Iniesta and other players who had 可能性のある to make it. One day, a scout (機の)カム from 兵器庫 to talk to my parents. And I always like to listen.?

'Even now, five years ago, I always listen to what people have to say. Out of 尊敬(する)・点, too. We did that and the guy told me he had been to watch me 50 times and that I was made to play for 兵器庫 and the 首相 League.??

Wenger (right) took a private jet from Paris to show Fabregas (left) around their training facility

Wenger (権利) took a 私的な jet from Paris to show Fabregas (left) around their training 施設

'When I went to London it was June and everyone was on holiday. Arsene Wenger was in Paris for holiday but he flew in a pr ivate jet to 会合,会う me. David Dean (機の)カム to London Colney to 会合,会う me.?

'This shocked me in a way, like "wow, Arsene Wenger", I am 15-years-old, I am nobody and this guy is breaking up his holiday to 会合,会う me. This for me was like "wow".?

'And then we are talking, he spoke to my mother, asked what I was like when I was little. He showed me the training ground and I just fell in love, I fell in love with the whole 事業/計画(する), the whole thing.'?

Fabregas went on to make 212 首相 League 外見s for the club but went on to 収容する/認める that he was 動機づけるd to leave and make a return to Barcelona when he could not bring the success he 需要・要求するd of himself to north London.?

When quizzed on why he eventually left Arsenal, Fabregas explained his overall frustrations

When quizzed on why he 結局 left 兵器庫, Fabregas explained his 全体にわたる 失望/欲求不満s

The Spaniard felt success 'wasn't coming' and that rival teams had an edge in big moments

The Spaniard felt success 'wasn't coming' and that 競争相手 teams had an 辛勝する/優位 in big moments

During his time at the club, Fabregas won the FA Cup, the Community 保護物,者 and (機の)カム 走者s-up in the 支持する/優勝者s League.

'I always felt that I was competing, the team in general, competing against the world. (Manchester 部隊d), Chelsea, いつかs Liverpool and even though I speak to guys at Chelsea and the Spanish guys at Liverpool and they would say they used to hate playing against us (at 兵器庫).?

'You used to hate it but we always lost - 特に in important moments. I felt always so 失望させるd to see big teams winning and always having that 辛勝する/優位. I was young, 熱烈な, and gave everything for 兵器庫.?

'I was hungry and 手配中の,お尋ね者 to 勝利,勝つ, I was a competitor and I would have done anything to 勝利,勝つ with 兵器庫. But I felt this wasn't coming.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.