'Gary Neville, what he did to Reyes... mamma mia!': Cesc Fabregas 明らかにする/漏らすs 兵器庫's Invincibles were 'angry and upset' after their 49-game unbeaten run was ended by Manchester 部隊d at Old Trafford in 2004... and he 告発する/非難するs Wayne Rooney of DIVING

  • Cesc Fabregas is still furious at 兵器庫's 敗北・負かす to Manchester 部隊d in 2004
  • Sir Alex Ferguson's 味方する ended the Gunners' Invincbles run with a 2-0 victory?
  • Fabregas (刑事)被告 Wayne Rooney of 飛び込み to 勝利,勝つ a 刑罰,罰則 for the opener
  • The Spaniard also 解任するd how Jose Antonio Reyes was 繰り返して 切り開く/タクシー/不正アクセスd 負かす/撃墜する

Cesc Fabregas has 明らかにする/漏らすd he is still furious about?Manchester 部隊d ending 兵器庫's Invincible run during their contentious 首相 League 衝突/不一致 16 years ago and (刑事)被告 them of (軍隊を)展開する,配備するing dirty tricks to get the 勝利,勝つ.

部隊d (警官の)巡回区域,受持ち区域 the Gunners 2-0 at Old Trafford as Ruud 先頭 Nistelrooy and Wayne Rooney 調印(する)d victory in a game 十分な of 論争 to bring 兵器庫's 49-game unbeaten run to a sudden 停止(させる).

The Red Devils were awarded a 疑わしい-looking 刑罰,罰則 in the 73rd minute after Rooney was brought 負かす/撃墜する by Sol Campbell.

Cesc Fabregas admitted he is still furious over Manchester United beating Arsenal in 2004

Cesc Fabregas 認める he is still furious over Manchester 部隊d (警官の)巡回区域,受持ち区域ing 兵器庫 in 2004

The Spaniard accused Wayne Rooney of diving to win a penalty for United's opening goal

The Spaniard (刑事)被告 Wayne Rooney of 飛び込み to 勝利,勝つ a 刑罰,罰則 for 部隊d's 開始 goal

It turned out to be a 決定的な factor in the game as 先頭 Nistelrooy 変えるd the 位置/汚点/見つけ出す-kick to put 部隊d ahead before Rooney 追加するd another in the final minute.


Fabregas remains agitated by the manner in which 部隊d (警官の)巡回区域,受持ち区域 them to this day and (刑事)被告 Rooney of 飛び込み and Gary Neville and Co of committing repeated fouls to 妨害する 重要な players like Jose Antonio Reyes.

'We were so disappointed. We were angry, we were upset,' he told?Rio Ferdinand's FIVE YouTube channel.?

Ruud?Van Nistelrooy converted from the spot after Rooney went down in the penalty box

Ruud?先頭 Nistelrooy 変えるd from the 位置/汚点/見つけ出す after Rooney went 負かす/撃墜する in the 刑罰,罰則 box

Jose Antonio Reyes was repeatedly hacked down by United's Gary Neville and his team-mates

Jose Antonio Reyes was 繰り返して 切り開く/タクシー/不正アクセスd 負かす/撃墜する by 部隊d's Gary Neville and his team-mates

MATCH FACTS?

Man Utd: Carroll, Gary Neville, Ferdinand, Silvestre, Heinze, Ronaldo (Smith 85), Phil Neville, Scholes, Giggs, Rooney, 先頭 Nistelrooy (Saha 90)

Subs Not Used: Howard, Brown, Miller

調書をとる/予約するd: Gary Neville, Phil Neville

Goals: 先頭 Nistelrooy 73 (pen), Rooney 90

兵器庫: Lehmann, Lauren, Campbell, 小旅行する, Cole, Ljungberg, Vieira, Edu, Reyes (Pires 70), Bergkamp, Henry.?

Subs Not Used: 先頭 Persie, Taylor, Fabregas, Cygan

調書をとる/予約するd: Cole, Vieira, Edu

出席: 67,862

審判(をする): M Riley (W Yorkshire)

宣伝

'It had to come to an end, the 49 games, it can happen at Old Trafford against a 広大な/多数の/重要な Man Utd 味方する. But I think it's the way it happened.

'First of all, Gary Neville, what he did to Antonio Reyes… mamma mia! But every 選び出す/独身 time he had the ball! Wayne [Rooney] dived for the 刑罰,罰則 against Sol [Campbell].

'The emotion was that we had lost against a 広大な/多数の/重要な team, which can happen, but we didn't feel we should've lost. We didn't feel it was the 権利 time to lose our invincible run. Everyone was really, really upset.'

The game was dubbed the '戦う/戦い of the Buffet' as Fabregas was 伴う/関わるd in the 'Pizzagate' スキャンダル.

Players and staff 衝突/不一致d in the tunnel に引き続いて the fiery 遭遇(する) with 部隊d boss Sir Alex Ferguson having a slice of pizza thrown at him.

For several years the 身元 of the 犯人 remained unknown until Fabregas 認める it had been him who had 開始する,打ち上げるd the pizza in the Scotsman's direction.

United players celebrate wildly after wrapping up the victory over their fierce rivals

部隊d players celebrate wildly after wrapping up the victory over their 猛烈な/残忍な 競争相手s

Arsenal had gone 49 games unbeaten after an 'invincible' season in the 2003-2004 campaign

兵器庫 had gone 49 games unbeaten after an 'invincible' season in the 2003-2004 (選挙などの)運動をする

Players clashed both on and off the pitch in what became known as the 'Battle of the Buffet'

Players 衝突/不一致d both on and off the pitch in what became known as the '戦う/戦い of the Buffet'

The former Chelsea and Barcelona midfielder also 認める how 堅い it was to go up against Ferguson's 味方する during that 時代.?

'What a team you were.?We (警官の)巡回区域,受持ち区域 you a few times and it felt amazing but I always felt that in big games, where something really 事柄d, you were on 最高の,を越す of us,' he 追加するd.

'Even the FA Cup?final in 2005 (兵器庫 (警官の)巡回区域,受持ち区域 部隊d on 刑罰,罰則s after a 0-0 draw at the Millennium Stadium) ? you deserved to 勝利,勝つ that game.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.