Chelsea 'considering sensational 急襲する for Barcelona keeper Marc-Andre Ter Stegen with German yet to pen new 取引,協定... and Blues could 申し込む/申し出 Kepa Arrizabalaga in 交換(する) 取引,協定'

  • Frank Lampard has lost 約束 in Kepa Arrizabalaga and wants a new Chelsea No 1
  • The Blues boss dropped the Spaniard for five games in February for poor form?
  • Marc-Andre Ter Stegen is now a 最高の,を越す 的 in Chelsea's summer spending spree
  • Barcelona's 星/主役にする is 立ち往生させるing on a new 取引,協定 while the Catalans need to raise 基金s

Barcelona goalkeeper Marc-Andre ter Stegen is Chelsea's ambitious next 的 in their summer of spending, with the club desperate to 取って代わる under-解雇する/砲火/射撃 £71million man Kepa Arrizabalaga.?

The Spaniard 調印するd in 2018 for a club-記録,記録的な/記録する 料金, making the 25-year-old the most expensive keeper of all time.?However, he has yet to live up to his price tag, with Arrizabalaga's poor 配当 and error-傾向がある 業績/成果s 失望させるing boss Frank Lampard.?

He wants to 調印する a new No 1 this summer and Ter Stegen is 最高の,を越す of the 名簿(に載せる)/表(にあげる) - with Chelsea keen to send Arrizabalaga in the opposite direction, によれば Mundo Deportivo.???

Marc-Andre Ter Stegen could be off to Chelsea with the Blues hoping to sign a new keeper

Marc-Andre Ter Stegen could be off to Chelsea with the Blues hoping to 調印する a new keeper

Boss Frank Lampard has lost faith in the west Londoner's record signing Kepa Arrizabalaga

Boss Frank Lampard has lost 約束 in the west Londoner's 記録,記録的な/記録する 調印 Kepa Arrizabalaga?

Having already signed Timo Werner and Hakim Ziyech, Lampard is building a formidable team

Having already 調印するd Timo Werner and Hak im Ziyech, Lampard is building a formidable team

The west Londoners are その上の enticed by the German's 報道によれば 立ち往生させるing 契約 会談, which have been 現在進行中の since March ahead of the 28-year-old's 取引,協定 満了する/死ぬing in 2022.?


Ter Stegen has 示すd himself out as one of the world's 最高の,を越す keepers, 戦う/戦いing Manuel Neuer for his Germany starting 位置/汚点/見つけ出す.?

Barcelona are keen to raise 基金s this summer に引き続いて 抱擁する 調印s in 最近の windows, such as the £108m paid for Antoine Griezmann last summer, to use for their 追跡 of Lautaro Martinez this summer, who they hope can 後継する Luis Suarez up 前線.?

Arrizabalaga's mistakes this season have cost Chelsea and frustrated his Blues manager

Arrizabalaga's mistakes this season have cost Chelsea and 失望させるd his Blues 経営者/支配人?

Ter Stegen has marked himself as a world-class keeper and a swap could work for both clubs

Ter Stegen has 示すd himself as a world-class keeper and a 交換(する) could work for both clubs

Arrizabalaga would be a more attractive prospect for the Catalans than many 首相 League fans would 推定する/予想する, with the former 運動競技の Bilbao 星/主役にする still tipped for big things by Spanish fans and マスコミ.?

Arrizabalaga is 推定する/予想するd to become Spain's No 1, 特に に引き続いて the 拒絶する/低下する of Manchester 部隊d's David de Gea.??

Chelsea's summer activity is showing they mean 商売/仕事 next season and could attract Ter Stegen after Barcelona's shocking 崩壊(する) in the LaLiga 肩書を与える race, seeing them 譲歩する the Spanish 選手権 to 競争相手s Real Madrid.?

The Blues have already 調印(する)d 取引,協定s for Timo Werner (£53m from RB Leipzig) and Hakim Ziyech (£38m from Ajax), with Kai Havertz also の近くに to a 移転. The German playmaker could cost up to £90m from Bayer Leverkusen.??

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.