'We are talking about 業績/成果': 兵器庫 outcast Mesut Ozil must be better in training and in games to stay in Mikel Arteta's 計画(する)s, 主張するs technical director Edu

  • Mesut Ozil failed to play a minute for 兵器庫 after the 再開する under Mikel Arteta
  • The German has a year left on £350,000-per-week 契約 with the Gunners?
  • Technical director Edu says Ozil must 成し遂げる better to 軍隊 his way 支援する in?

Mesut Ozil?簡単に has to 成し遂げる in training and games when he gets the chance to remain in Mikel Arteta’s 計画(する)s technical director Edu 主張するd.

Ozil was a 正規の/正選手 under Arteta pre-lockdown but failed to play a 選び出す/独身 minute for 兵器庫 after the 再開する as he was frozen out.

Ozil has a year left on his squad high £350,000-per-week 契約 and has made it (疑いを)晴らす he has no 意向 of going anywhere にもかかわらず 兵器庫 存在 open to moving him on to get the 重荷(を負わせる) of his salary off their 行う 法案.

Mesut Ozil must 成し遂げる better to get 支援する into the 兵器庫 team, says technical director Edu

The club's 長,指導者 (L) says the £350,000-per-week outcast needs to impress Mikel Arteta (C)

His 拒絶 to budge and a 延長/続編 of his omission would leave 兵器庫 重さを計るd 負かす/撃墜する by his 契約 without getting anything for their money if he was not 与える/捧げるing to their 原因(となる).


However, Ozil has been 支援する in the 倍の during pre-season and this week 宣言するd he is fit and ready to 直面する Fulham in 兵器庫’s season opener on Saturday.

Edu 主張するs there is nothing untoward about his absence or anything special he has to do to get 支援する in the 味方する.

‘Here, we are talking of course about 業績/成果,’ Edu said. ‘Players with 業績/成果 in training, the game, they are going to have 適切な時期s because Mikel already showed that. It is for everyone.

The German a regular under Arteta but was frozen out after the restart failing to play a minute

The German a 正規の/正選手 under Arteta but was frozen out after the 再開する failing to play a minute

‘We know how important everybody is. I know how important and how big the player is when you について言及する Mesut but in the end we are talking about 業績/成果 here.

‘If he is 成し遂げるing 井戸/弁護士席, people are 成し遂げるing 井戸/弁護士席, who is the best in the training, the best in the game, I’m sure Mikel is going to select them to be in the squads to play games or to be on the (法廷の)裁判.’

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.