Micah Richards 主張するs Phil Foden 'fully deserves' his England 解任する after アイスランド 不名誉 as Roy Keane jokes Man City starlet needs '麻薬 実験(する)ing' for calling his fellow Sky pundit 'world class' during his playing days

  • Phil Foden has been 指名するd in the England squad for this month's internationals?
  • The Manchester City starlet returned after 違反ing Covid-19 支配するs in アイスランド?
  • Micah Richards believes Foden fully 長所s 収入 a 解任する to the 上級の group?

Micah Richards believes Manchester City starlet Phil Foden has earned his 解任する to the England 上級の 始める,決める-up.

The 20-year-old was 指名するd in Gareth Southgate's 最新の squad for this month's international fixtures - and returned to the 倍の after 招待するing girls 支援する to the Three Lions' hotel in アイスランド, と一緒に Mason Greenwood.?

Southgate みなすd that Foden's form for his club has 長所d a 位置/汚点/見つけ出す in his 29-strong group, a 感情 which Sky Sports pundit and Sportsmail columnist Richards has thrown his 十分な 支援 behind.??

Micah Richards believes Manchester City starlet Phil Foden has earned his England recall

Micah Richards believes Manchester City starlet Phil Foden has earned his England 解任する

Sky Sports pundit Richards (below) was also left red-faced after Foden comments about him

Sky Sports pundit Richards (below) was also left red-直面するd after Foden comments about him

Richards, during his punditry 義務s before Manchester City's 衝突/不一致 with Liverpool, was also left red-直面するd after an in-depth Sky interview with Foden.


The young 今後 述べるd Richards as having been 'one of the best 権利 支援する in the world' at the time of his 開発, and the former professional 敏速に struggled to hide his 当惑.

He went on to 輪郭(を描く) the importance of Foden to Southgate's 未来 計画(する)s on the international 行う/開催する/段階.

Foden was dropped from England's last squad after breaching Covid-19 measures in Iceland

Foden was dropped from England's last squad after 違反ing Covid-19 対策 in アイスランド

'I feel a little bit embarrassed 現実に, as soon as he said world class,' Richards told Sky Sports. 'Every player's got their own 旅行. They have to learn from their own mistakes.?

'The best way to do 権利 is to do 井戸/弁護士席 on the pitch, and he does that, time and time again. He's been 解任するd to the Englan d squad and he fully deserves it.?

'In England we always talk about, "we can't 保持する the ball, we need all these technical players." And then when they come around, they don't play and don't get a chance. I'm glad he's in the squad because he's a 最高の,を越す player.'

Foden made his City debut in 2017, and has slowly become a 決定的な performer under Pep Guardiola. The Stockport-born talent has 得点する/非難する/20d three goals and 供給するd two 補助装置s in his 10 外見s this season.?

The 20-year-old has netted three goals this season and features regularly for Pep Guardiola

The 20-year-old has netted three goals this season and features 定期的に for Pep Guardiola

The 出発 of talisman David Silva has afforded Foden the chance to impress under the スポットライト on a 正規の/正選手 basis, and Roy Keane has を強調するd the importance of consistency.

The typically-outspoken pundit also 重さを計るd in on Foden's comments about Richards, jokingly 示唆するing the City man needs a '麻薬 実験(する)'.

'The important thing for Foden now, like any young player, is to play 定期的に,' he said. '明白に he's had one or two 適切な時期s over the last year or two.?

'(David) Silva's now left, it is 不公平な to compare them because Silva's one of the greatest players we've ever seen in the 首相 League.?

Roy Keane has highlighted the importance of performing well consistently for the youngster

Roy Keane has 最高潮の場面d the importance of 成し遂げるing 井戸/弁護士席 終始一貫して for the youngster

'The 重要な for him now, he's got all the talent, is can he do it week in, week out? He's made one or two mistakes. He's a talented kid.?

'His interview, he (機の)カム across really 井戸/弁護士席. 明白に the stuff about Micah, he probably needs to be 麻薬 実験(する)d for that. He wants to learn.?

'He's working with Pep Guardiola, one of the world's greatest coaches.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.