Nico Hulkenberg 取って代わるs Sergio Perez for this 週末's British Grand Prix... after the Mexican driver became the first F1 driver to 実験(する) 肯定的な for coronavirus

  • Sergio Perez's Covid-19 実験(する) (機の)カム 支援する 肯定的な and he is now in self-孤立/分離
  • The Mexican, who 運動s for Racing Point, is 始める,決める to 行方不明になる next week's race too
  • German driver Nico Hulkenberg has 取って代わるd Perez for this 週末 at least
  • Hulkenberg does not have a 十分な-time F1 seat but he has raced in 177 grands prix?

Nico Hulkenberg will 取って代わる Sergio Perez for this 週末's British Grand Prix.

The German driver, without a 十分な-time seat after he was dropped by Renault last year, takes over from Perez after he returned a 肯定的な Covid-19 実験(する).

Perez, 30, is in 孤立/分離 and is 始める,決める to 行方不明になる next 週末's 一連の会議、交渉/完成する at Silverstone, too.

German driver Nico Hulkenberg will replace Sergio Perez at Silverstone this weekend

German driver Nico Hulkenberg will 取って代わる Sergio Perez at Silverstone this 週末

Sergio Perez tested positive for coronavirus and the 30-year-old is now 
in self-isolation

Sergio Perez 実験(する)d 肯定的な for coronavirus and the 30-year-old is now in self-孤立/分離

His Racing Point team 報告(する)/憶測d on Thursday night that Perez is '肉体的に 井戸/弁護士席 and in good spirits'.


Hulkenberg has competed in 177 grands prix and used to 運動 for Racing Point in its former guise as 軍隊 India.

He will be in the 操縦室 for practice which gets under way behind の近くにd doors at Silverstone on Friday morning.

A Racing Point 声明 read: 'Nico's experience of racing in 同時代の 決まり文句/製法 One and his strong 跡をつける 記録,記録的な/記録する 確実にする he is the ideal driver to stand in for Sergio Perez this 週末.

'In a 企て,努力,提案 to minimise disruption and 確実にする the best possible chance of building upon the team's strong start to the 2020 (選挙などの)運動をする, Nico's familiarity with the team will 証明する invaluable.'

Hulkenberg no longer has a full-time F1 seat but has raced in 177 grands prix in his career

Hulkenberg no longer has a 十分な-time F1 seat but has raced in 177 grands prix in his career

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.