World No 3 golfer Justin Thomas caught by TV cameras uttering homophobic 中傷する after 行方不明の short putt at PGA 小旅行する event... and American 主張するs he is '深く,強烈に sorry' as fans 激突する his 'inexcusable' behaviour on social マスコミ

  • Justin Thomas used a homophobic 中傷する during a Hawaii tournament on Saturday?
  • The American golfer shouted 'f*****' after 行方不明の a five-foot putt on 穴を開ける four
  • The world number three apologised すぐに for using the 不快な/攻撃 中傷する
  • The 27-year-old has been slammed by social マスコミ 使用者s and ゴルフ fans?

Justin Thomas has apologised after he used a homophobic 中傷する when he 行方不明になるd an 平易な putt?during the third 一連の会議、交渉/完成する of the 歩哨 Tournament of 支持する/優勝者s on Saturday.

The American 行方不明になるd a five-foot par putt on the fourth 穴を開ける in Hawaii, before shouting the word 'f****t' in fury as he tapped in the に引き続いて 発射.?

The world No 3 apologised for the 中傷する すぐに afterwards, 説: 'There's just no excuse. I'm an adult. I'm a grown man. There's 絶対 no 推論する/理由 for me to say anything like that.?

Justin Thomas apologised after using a homophobic slur in a Hawaii tournament on Saturday

Justin Thomas apologised after using a homophobic 中傷する in a Hawaii tournament on Saturday

Thomas shouted 'f*****' after missing a five-foot putt at the Sentry Tournament of Champions

Thomas shouted 'f*****' after 行方不明の a five-foot putt at the 歩哨 Tournament of 支持する/優勝者s

'It's terrible. I'm 極端に embarrassed. It's not who I am. It's not the 肉親,親類d of person that I am.?But, unfortunately, I did it and I have to own up to it and I'm very apologetic.'?


'It's inexcusable. I'm speechless. It's bad. There's no other way to put it. I need to do better. I need to be better.?

'It's definitely a learning experience. I 深く,強烈に apologise to anyone and everybody who I 感情を害する/違反するd, and I'll be better because of it.'

The 27-year-old also 認める he was not aware the comment would be 選ぶd up by the microphones. He is likely to receive a 罰金 for using the 中傷する, with the PGA 小旅行する 述べるing the comment as '容認できない'.?

The 27-year-old admitted the comment was 'inexcusable' and apologised for any offence

The 27-year-old 認める the comment was 'inexcusable' and apologised for any offence

Thomas was also slammed by social マスコミ 使用者s for his language, 含むing angry members of the gay community.?

One person tweeted: '@JustinThomas34 as a Bama alum, I have loved seeing you 後継する across college and the プロの/賛成のs. However, as a gay man it 傷つけるs to hear you use a homophobic 中傷する so casually you don’t even realize it.?

'You 陳謝 is 高く評価する/(相場などが)上がるd, but please consider 寄付するing to @TrevorProject as a way?to 増加する visibility and begin to show this isn’t who you are'

The American was slammed by social media users for the slur that was picked up on audio

The American was slammed by social マスコミ 使用者s for the 中傷する that was 選ぶd up on 音声部の

Another said: '@PGATour I 除去するd @JustinThomas34 from my favorites to watch. No one slips and says that 中傷する if it’s not ありふれた to them. #hate #inexcusable #中傷する #homophobic'

一方/合間, another 追加するd: '@JustinThomas34 How could you use a 中傷する like that today!? How!? It's hard enough to be out and gay in the 保守的な ゴルフ world, and then we have to hear you say this. Utterly disappointing. Do more than just 約束ing to be better. Come on.'

Thomas is not the first golfer to have been embroiled in a スキャンダル 伴う/関わるing homophobic 中傷するs.?Patrick Reed was 軍隊d to apologise for using the same 中傷する at Shanghai's WGC-HSBC 支持する/優勝者s event in 2014.?

Patrick Reed (above) used a similar slur at the 2014 WGC-HSBC Champions event in Shanghai

Patrick Reed (above) used a 類似の 中傷する at the 2014 WGC-HSBC 支持する/優勝者s event in Shanghai

The American shouted 'Nice f****** three-putt, you f****** f*****' after a bogey with the PGA 小旅行する 非難するing the comment once again.

Last year, fellow golfer Scott Piercey 株d a homophobic meme on social マスコミ 目的(とする)d at homosexual?Democratic 大統領の 候補者 Pete Buttigieg when the former US 海軍 officer was 一時停止するing his (選挙などの)運動をする.?

The American lost two 後援 取引,協定s as a result of the saga, which also saw him 言及/関連 the far-権利 group?QAnon.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.