We need more money! Australian Olympic 長,指導者 非難するs メダル 失敗 on low 基金ing


Australian Olympic 委員会 大統領,/社長 John Coates 非難するs the 失敗 of his country's 競技者s to 達成する the 推定する/予想するd gold-メダル success from the London Games on a 不足 of 政府 基金ing and a 欠如(する) of compulsory sport in schools.

Australia were 24th on the games メダルs (米)棚上げする/(英)提議する after nine days, with only one gold メダル, 12 silver and seven bronze. 隣接地の New Zealand, with いっそう少なく than a fifth of Australia's 全住民, were 14th with three gold メダルs.

The 失敗 of Australia's swimmers to 供給する impetus for a gold メダル 急ぐ led Coates on Monday to downgrade his London メダル 期待s from 46 to between 30 and 36 - 判決,裁定 out a 予報するd 最高の,を越す-five finish.


Bronze boys: Australia's men's 4x100 medley team

Bronze boys: Australia's men's 4x100 medley team

Australian swimmers won only one gold メダル - in a relay - six silver and three bronze for the country's lowest Olympic メダル 一致する in swimming since Barcelona in 1992. Australia also failed to 勝利,勝つ an individual メダル in swimming for the first time since 1972.

Speaking to Australian Broadcasting Corp. 無線で通信する from London, Coates said with strong 業績/成果s in sailing and cycling, Australia might still finish as high as eighth on the メダル 一致する, but a 最高の,を越す-five finish was no longer 現実主義の.

'If you analyse it, it is only in swimming that we are disappointed in the number of メダルs,' he said. 'In Beijing we got 46 メダルs of which 20 were in swimming.

'We have 10 here, so realistically we are not going to get 46 メダルs - 30 to 36 is more likely.'

The most 上級の Australian member of the International Olympic 委員会, former Olympian Kevin Gosper, told ABC the 失敗 to 勝利,勝つ gold メダルs resulted 直接/まっすぐに from 削減(する)s to 政府 基金ing of Olympic sports in 2009.

Disappointing: Australia's Blair Evans (left) and teammate Stephanie Rice

Disappointing: Australia's Blair Evans (left) and チーム仲間 Stephanie Rice

The Australian 政府 配分するd nearly £220million to sports programs in its 2010 予算, but the £35m (ーのために)とっておくd for O lympics-焦点(を合わせる)d high 業績/成果 sports was only half what the AOC had ロビーd for.

Gosper, a former IOC 副/悪徳行為 大統領,/社長 and 現在の chairman of the IOC 圧力(をかける) (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限, said more had to be spent on 最高の,を越す coaches and on international 競争 to 確実にする Australian 競技者s were 競争の激しい at 未来 games.

'Now that really cost us,' he said. 'You've got to put money in there. That 支払う/賃金s for coaches, it 支払う/賃金s for international 競争.

'The money is the difference between silver and gold.'

Coates also laid 非難する at the feet of the 政府, 説 it needed to change 政策 and 優先s to 確実にする 基金ing was 利用できる for sport in schools.

'Perhaps the area that needs a lot of attention ... and 政府 意向 ーに関して/ーの点でs of 政策 is getting sport 支援する into the school curricula,' he said.

Expectations: Australia hoped for big things from James Magnussen - he took silver in the men's 100m freestyle

期待s: Australia hoped for big things from James Magnussen - he took silver in the men's 10 0m 自由型

'The British are making a big thing of that 存在 one of the 遺産/遺物s they're looking に向かって and they've been 達成するing that, a greater 強調 on sport in schools.

'We need that because we've got to make sure we have a talent pool.'

連邦の Sports 大臣 Kate Lundy told ABC from London that Australian 競技者s were still up with the best and the world, but that the difference between gold and silver was miniscule and Australia was coming 'so の近くに so many times.'

'It's a ミリメートル or a millisecond and it's just not going our way,' she said.

'I don't think that 減らすs the 業績/成就s of our silver メダル受領者s. They're on the podium. We're still up there with the best of the best.'

Lunday said the success of Australia's high 業績/成果 sports programs would likely be 診察するd after the games but 'there's no one piece of our sports system that's broken.'

While Australia's lean メダル count has led to 国家の soul-searching, New Zealand has been able to celebrate three 早期に メダルs in 列/漕ぐ/騒動ing. On a メダル (米)棚上げする/(英)提議する based on 国家の 全住民, New Zealand, with just over four million 国民s, would be in first place ahead of Slovenia.


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.