Carl Fogarty's £500,000 home 衝突,墜落d into by drunken teenage 夜盗,押し込み強盗 in stolen car

  • Drunk 十代の少年少女 stole the £12,000 Ford C-Max during 押し込み強盗 in Lancashire
  • He travelled いっそう少なく than five miles before 衝突,墜落ing 乗り物 into 高級な house
  • 衝突,墜落 原因(となる)d £3,000 価値(がある) of 損失 to home of former biker Carl Fogarty
  • 17-year-old was banned from road for two years at Blackpool 青年 法廷,裁判所
  • He was also given a 12-month 宣告,判決 in a 青年 拘留,拘置 centre

A drunken 十代の少年少女 衝突,墜落d a stolen car into the 前線 of a £500,000 house owned by former world superbike 支持する/優勝者 Carl Fogarty as he fled the scene of a 押し込み強盗.

The 17-year-old, who cannot be 指名するd for 合法的な 推論する/理由s, stole the £12,000 Ford C-Max during a (警察の)手入れ,急襲 just five miles away before 衝突,墜落ing it into the 高級な detached 所有物/資産/財産.

The car, which ended up on its roof after 粉砕するing through metal garden rails, a tree and a shrub, 原因(となる)d £3,000 価値(がある) of 損失 to the home in Lytham, Lancashire.

The crash, which resulted in the Ford C-Max ending up on its roof after smashing through metal garden rails, a tree and a shrub, caused £3,000 worth of damage to the £500,000 detached home in Lytham, Lancashire

The 衝突,墜落, which resulted in the Ford C-Max ending up on its roof after 粉砕するing through metal garden rails, a tree and a shrub, 原因(となる)d £3,000 価値(がある) of 損失 to the £500,000 detached home in Lytham, Lancash 怒らせる

The 17-year-old, who cannot be named for legal reasons, stole the £12,000 Ford C-Max during a burglary at a house just five miles away before crashing it into the luxury detached property which is owned by Carl Fogarty

The 17-year-old, who cannot be 指名するd for 合法的な 推論する/理由s, stole the £12,000 Ford C-Max during a 押し込み強盗 at a house just five miles away before 衝突,墜落ing it into the 高級な detached 所有物/資産/財産 which is owned by Carl Fogarty

Blackpool 青年 法廷,裁判所 heard how the 十代の少年少女 had been drinking 事前の to the 押し込み強盗 and 衝突,墜落 on June 7.

The 青年 認める burgling a house in the 早期に hours and stealing the Ford’s 重要なs as the owner’s daughter and boyfriend were upstairs.

They woke up to hear the screech of the tyres as the car was driven away by the 十代の少年少女 who travelled just five miles before losing 支配(する)/統制する of the 乗り物.

証言,証人/目撃するs told the 法廷,裁判所 on Monday how they saw the 青年 at the wheel of two other cars - an Audi and a BMW - before he was finally 逮捕(する)d.

He 認める dangerous 運動ing, drink 運動ing, 運動ing without 保険 or a licence and pleaded 有罪の to 不法に 干渉するing with the Audi and BMW and the 窃盗 of the Ford when he appeared in 法廷,裁判所.

裁判官 Jeff Brailsford told him: ‘This was massively serious 感情を害する/違反するing, dangerous 運動ing and drink 運動ing, over a long distance.

Blackpool Youth Court heard how the teenager had been drinking prior to the burglary and crash on June 7
The house was formerly owned by Carl Fogarty, 49, who won four World Superbike Championships in the mid to late 90s

The 十代の少年少女 衝突,墜落d the 乗り物 into a detached house (left) which is one of a number of 所有物/資産/財産s owned by Carl Fogarty, 49, (権利), who won four World Superbike 選手権s in the 中央の to late 90s before retiring

‘You were lucky to 現れる alive from that 衝突,墜落 and lucky not to have killed someone else - only a period of 拘留,拘置 will follow.

‘If you were a year older you would have been at 栄冠を与える 法廷,裁判所 and would get a three or four year 称する,呼ぶ/期間/用語 in 刑務所,拘置所.’

Jim Mowbray, 起訴するing, said: ‘The owner of the Ford had left it locked in her driveway.

‘The loss of this 乗り物 has 原因(となる)d her serious problems as it was used to 輸送(する) her son around. He 苦しむs from cerebral palsy.’

The 裁判官 heard how the offences were committed after the 十代の少年少女 had been drinking at a family barbecue and then with friends in a park.

When the 被告 was 逮捕(する)d he told police: ‘I have been very silly. I have been drinking and took the car.’

Gerry Coyle, defending, said: ‘My (弁護士の)依頼人 has little recollection of what happened - he feels, and s ome others feel, one of his drinks may have been spiked.

Superbike champion Carl Fogarty retired from the sport in 2000 after a crash left with him with multiple injuries

Superbike 支持する/優勝者 Carl Fogarty retired from the sport in 2000 after a 衝突,墜落 left with him with 多重の 傷害s

‘He has no 前科s - he has never been in trouble in his life.

‘He has not got the sort of 利益/興味 in cars that some lads his age have. He enjoys joinery and has been 申し込む/申し出d an 見習いの身分制度 in that line of work.

‘He knows he is lucky to be here and not dead or maimed for life.’

The 十代の少年少女 was given a 12-month 宣告,判決 in a 青年 拘留,拘置 centre and banned from the roads for two years.

Fogarty, 49, is みなすd the most successful World Superbike racer of all time and won four World Superbike 選手権s in the 中央の to late 90s.

The Blackburn-born biker, who was renowned for his high corner 速度(を上げる) riding style, was awarded an MBE in 1998’s New Year’s Honours 名簿(に載せる)/表(にあげる) for his services to the sport.

However, he retired just two years later after a 衝突,墜落 at Phillip Island, Australia, left with him with 多重の 傷害s 含むing a serious shoulder 傷害.

He has since enjoyed a stint as an 外交官/大使 for Ducati, who he 以前は raced to success with, and now earns a living from personal 外見s, 裏書,是認s and 所有物/資産/財産.


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.