Australian coach Eddie Jones did secret 職業 interview with 競争相手 nation as Wallabies 用意が出来ている for World Cup

It has been 明らかにする/漏らすd that under-解雇する/砲火/射撃 Wallabies coach Eddie Jones?was 内密に interviewed by Japanese rugby 公式の/役人s just days before the start of the Rugby World Cup in フラン.

A 報告(する)/憶測 in The Sydney Morning 先触れ(する) on Sunday (人命などを)奪う,主張するd that the Wallabies coach took part in a Zoom interview with 公式の/役人s from Japan, as the nation looks to 取って代わる Jamie Joseph who will be stepping 負かす/撃墜する as Japan's coach after the tournament.

Jones is 報告(する)/憶測d to have dialed in from Paris for the interview on August 25, just two days before the Wallabies' warm-up match with フラン that they lost 41-17.


Jones is 契約d with the Wallabies through to 2027, and Rugby Australia boss Phil Waugh told the 先触れ(する) that there's nothing to the 報告(する)/憶測s.

Watch every 実験(する) match and World Cup game, 広告-解放する/自由な, live and on 需要・要求する on the Home of Rugby, Stan Sport.

Eddie Jones reportedly did a secret zoom meeting interview with Japanese rugby officials

Eddie Jones 報道によれば did a secret zoom 会合 interview with Japanese rugby 公式の/役人s

Jones is said to have dialed in from Paris for the job interview on August 25

Jones is said to have dialed in from Paris for the 職業 interview on August 25

'I take people at their word and Eddie's said there's nothing in it,' Waugh said.

'So, as far as I'm 関心d, that's the end of the story and everyone's 焦点(を合わせる) is on this 週末's 決定的な game against むちの跡s.'

Jones has strong links with Japan, having coached the nation from 2012 to 2015 and 存在 married to a Japanese woman.

報告(する)/憶測s earlier in the month (人命などを)奪う,主張するd Jones was 交渉するing with Japanese Rugby 公式の/役人s, which Jones 主張するd were just 'bulls**t and gossip'.?

The Wallabies coach (機の)カム out 解雇する/砲火/射撃ing at a 圧力(をかける) 会議/協議会 ahead of his team’s must-勝利,勝つ World Cup 衝突/不一致 with むちの跡s on Monday.

The man has never been afraid to go 長,率いる-to-長,率いる with the 圧力(をかける). ‘You get more people when they smell 血,’ he quipped, 調査するing a packed first-床に打ち倒す room.

‘We’ve got 10 times more people here than we 普通は do for an Australian 圧力(をかける) 会議/協議会 because people smell 血. That makes it even more exciting.’

Jones then proceeded to 解雇する/砲火/射撃 off a 一連の 発射s his cricketing idol Greg Chappell would have been proud of, 主張するing he was 完全に to 非難する for his team’s dicey 現在の predicament.

The Wallabies have a?must-win World Cup clash with Wales on Monday morning

The Wallabies have a?must-勝利,勝つ World Cup 衝突/不一致 with むちの跡s on Monday morning

Jones has copped heavy criticism since Australia's 22-15 defeat to Fiji

Jones has copped 激しい 批評 since Australia's 22-15 敗北・負かす to Fiji

‘I've let Australian rugby 負かす/撃墜する. I 港/避難所't done the 職業 I was brought in to do,’ said Jones, whose team is on the 瀬戸際 of an 早期に World Cup 出口 after just one 勝利,勝つ in seven games under his 指導/手引.

‘I was brou ght in to turn it around. I feel that 責任/義務. I apologise for the results. I can get 負かす/撃墜する on my 膝s and do the Japanese thing (apologise by lowering yourself to the 床に打ち倒す) if you want me to? I can’t apologise more guys. I’m really sorry we 港/避難所’t had better results.’

Jones is used to 批評. But the vitriol he has taken in the last week has been 特に strong in the wake of Australia’s 22-15 敗北・負かす by Fiji.

むちの跡s and 過密な住居 Gatland are looking to heap on more 苦痛.

‘I don't try to make myself out as a saint,’ Jones continued. 'I've been coaching for 30 years. I know what's coming. When you coach, you make a choice to put yourself in these positions. I could be teaching.

‘I could have a nice life where the wife puts the packed lunch in the 捕らえる、獲得する every morning, I put a shirt and tie on, know I’m going to teach six periods, come home, wash the dog, clean the car, watch Channel 7 or ABC news and then get the packed lunch ready for the next day.

‘I could have done that. But I made a choice to coach. I love winning. I don’t know if it’s a 麻薬, but that’s the 急ぐ you get from coaching.’

The Wallabies take on むちの跡s in a must-勝利,勝つ 衝突/不一致 at 5am (AEST) on September 25.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.